主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





何西阿书 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
以色列人欤ã€å…¶å¬è€¶å’ŒåŽè¨€ã€è€¶å’ŒåŽä¸Žæ–¯åœŸå±…民争辩ã€å› å…¶å¢ƒå†…无诚实ã€æ— ä»æ…ˆã€æ— è¯†ä¸Šå¸ä¹‹çŸ¥è¯†ã€
2
惟妄誓ã€å¤±ä¿¡ã€æ€æˆ®ã€å·ç›—ã€å¥¸æ·«ã€æ®‹æš´æ˜¯è¡Œã€å æµäººè¡€ã€
3
故斯士æ„惨ã€å±…民野兽ã€é£žé¸Ÿè¡°æ®‹ã€æµ·é±¼è¢«å–ã€
4
但人勿相争ã€å‹¿ç›¸è´£ã€ç›–尔民如与祭å¸äº‰è€…然ã€
5
尔必踬于昼ã€å…ˆçŸ¥å•å°”踬于夜ã€æˆ‘å°†ç­ç»å°”æ¯ã€
6
我民缘无知而è§ç­ã€å°”弃知识ã€æˆ‘亦弃尔ã€ä¸å®¹ä¸ºæˆ‘祭å¸ã€å°”忘尔上å¸æ³•å¾‹ã€æˆ‘亦忘尔å­ã€
7
彼愈ç¹è¡ã€æ„ˆèŽ·ç½ªäºŽæˆ‘ã€æˆ‘å°†å˜å…¶è£ä¸ºè¾±ã€
8
彼食我民赎罪之祭ã€å¿—于民之愆尤ã€
9
民如何ã€ç¥­å¸äº¦å°†å¦‚何ã€æˆ‘必因其所行而罚之ã€ä¾å…¶æ‰€ä¸ºä»¥æŠ¥ä¹‹ã€
10
彼将食而ä¸é¥±ã€æ·«è€Œä¸è‚²ã€å› å…¶å¼ƒè€¶å’ŒåŽã€è€Œä¸ä»Žä¹‹ã€
11
淫行陈酒新酿ã€ä¹ƒå¤ºäººå¿ƒã€
12
我民咨询于木ã€è—‰æ–示之ã€å½¼ä¸ºæ·«å¿ƒæ‰€è¿·ã€å¾‡æ¬²ç¦»å…¶ä¸Šå¸ä¹‹åˆ¶ã€
13
献祭于山巅ã€ç„šé¦™äºŽå†ˆå³¦ã€åœ¨æ©¡æ¨æ —之下ã€ç¼˜å…¶è«ç¾Žã€æ•…尔女行奸ã€å°”媳宣淫ã€
14
尔女行奸ã€å°”媳宣淫ã€æˆ‘ä¸ç½šä¹‹ã€ç¼˜å°”转就妓女ã€è€Œå•æ·«å¦‡çŒ®ç¥­ã€æ— çŸ¥ä¹‹æ°‘ã€å¿…致倾覆ã€
15
以色列欤ã€å°”虽行淫ã€çŠ¹å¤§ä¸å¯å¹²ç½ªã€å‹¿è‡³å‰ç”²ã€å‹¿å¾€ä¼¯äºšæ–‡ã€å‹¿æŒ‡ç»´ç”Ÿä¹‹è€¶å’ŒåŽè€Œèª“ã€
16
盖以色列倔强ã€è‹¥æ¡€éªœä¹‹ç‰çŠŠã€ä»Šè€¶å’ŒåŽå²‚牧之ã€å¦‚牧羔羊于广处乎ã€
17
以法莲好åˆå¶åƒã€å¯å§‘å¬ä¹‹ã€
18
彼纵饮既毕ã€åˆ™è¡Œæ·«ä¸å·²ã€ç‰§ä¼¯æ‚¦ä¹Žè€»è¾±ã€
19
风翼å·ä¹‹ã€å½¼å› æ‰€çŒ®ä¹‹ç¥­ã€å¿…蒙羞耻ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |