主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 23
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
耶和åŽæ›°ã€æ°‘牧残我è‰åœºä¹‹ç¾Šã€ä½¿ä¹‹ç¦»æ•£ã€å…¶äººç¥¸çŸ£ã€
2
故以色列之上å¸è€¶å’ŒåŽã€æ–¥è´£å…»å…¶æ°‘之牧者曰ã€å°”既散我群羊ã€è€Œé©±é€ä¹‹ã€ä¸åŠ çœ·é¡¾ã€æˆ‘å¿…ä¾å°”所为之æ¶æŠ¥å°”ã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
3
我必集我群羊所é—者ã€è‡ªæ‰€é€è‡³ä¹‹åˆ—国ã€å¯¼ä¹‹å¤å…¥äºŽç‰¢ã€ä½¿ä¹‹æ»‹ç”Ÿç¹è¡ã€
4
我必立牧者治之养之ã€ä½¿ä¸å¤ç•æƒ§æƒŠæƒ¶ã€å…¶æ•°æ— ç¼ºã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€â—‹
5
耶和åŽæ›°ã€æ—¶æ—¥å°†è‡³ã€æˆ‘必为大å«å…´ä¸€ä¹‰è€…ã€ä¹ƒå…¶æ¡è‚„ã€å½¼å°†ç§‰æƒä¸ºçŽ‹ã€ä»¥æ™ºå¤„事ã€ç§‰å…¬è¡Œä¹‰äºŽæ–¯åœŸã€
6
当彼之时ã€çŠ¹å¤§èŽ·æ•‘ã€ä»¥è‰²åˆ—安居ã€å…¶å必称曰耶和åŽä¹ƒæˆ‘义ã€
7
耶和åŽæ›°ã€å…¶æ—¥å°†è‡³ã€äººä¸å¤è¨€ã€æŒ‡å¯¼ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠã€ç»´ç”Ÿä¹‹è€¶å’ŒåŽè€Œèª“ã€
8
惟言指导以色列家之裔出北方ã€åŠå‡¡æ‰€é©±è€Œè‡³ä¹‹å›½ã€ç»´ç”Ÿä¹‹è€¶å’ŒåŽè€Œèª“ã€å½¼å¿…居于故土ã€â—‹
9
论众先知ã€æˆ‘心忧伤ã€æˆ‘骨震动ã€å› è€¶å’ŒåŽã€åŠå…¶åœ£è¨€ä¹‹æ•…ã€æˆ‘若醉人ã€ä¸ºé…’所困ã€
10
斯土充斥淫人ã€å› å—诅而æ„惨ã€é‡Žé—´è‰åœºæž¯æ§ã€å…¶äººæ‰€è¡Œä¹ƒæ¶ã€å…¶åŠ¿ä¸æ­£ã€
11
耶和åŽæ›°ã€å…ˆçŸ¥ç¥­å¸ã€çš†ä¸ºä¾®æ…¢ã€åœ¨äºŽæˆ‘室ã€æˆ‘è§å…¶æ¶ã€
12
故其行径ã€å°†ä¸ºæš—中之滑地ã€å½¼å¿…è§é€ã€è¹¶äºŽå…¶ä¸­ã€ç›–谴责之年ã€æˆ‘å¿…é™ä¹‹ä»¥ç¾ã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
13
撒玛利亚之先知ã€æ‰˜å·´åŠ›è€Œé¢„言ã€ä»¥æƒ‘我民以色列ã€æˆ‘è§å…¶æ„šã€
14
耶路撒冷之先知ã€æ‰€è¡Œå¯æ†Žã€æˆ‘亦è§ä¹‹ã€çºµæ·«ä¹±ã€è¡Œè™šè¯žã€è€Œåšæ¶äººä¹‹æ‰‹ã€è‡´ä»¤æ— äººè½¬ç¦»å…¶æ¶ã€å½¼äºŽæˆ‘å‰å¦‚所多玛ã€å…¶æ°‘若蛾摩拉ã€â—‹
15
万军之耶和åŽè®ºå…ˆçŸ¥æ›°ã€æˆ‘必以茵陈食之ã€ä»¥æ¯’水饮之ã€å› è€¶è·¯æ’’冷之先知ã€ä½¿é‚ªæ¶é满斯土也ã€
16
万军之耶和åŽæ›°ã€å…ˆçŸ¥é¢„言ã€å°”å‹¿å¬ä¹‹ã€å½¼æ•™å°”以虚妄ã€æ‰€è¨€ä¹‹å¯ç¤ºã€ä¹ƒç”±å·±æ„ã€éžå‡ºäºŽè€¶å’ŒåŽä¹‹å£ã€
17
å½¼æ’è°“è—我者曰ã€è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å°”必绥安ã€è°“徇己心之刚愎者曰ã€ç¾ä¸åŠäºŽå°”身ã€
18
孰立于耶和åŽè®®ä¼šä¹‹ä¸­ã€å¾—闻其语ã€å­°è°›å¬æˆ‘言哉ã€
19
耶和åŽä¹‹æ€’å·²å‘ã€æœ‰è‹¥æš´é£Žæ—‹é£Žã€å‡»å½¼æ¶äººä¹‹é¦–ã€
20
耶和åŽä¹‹å¿—未æˆã€å…¶æ„未é‚ã€åˆ™å…¶æ€’ä¸æ¯ã€æ—¥åŽå°”必深悉之ã€
21
维彼先知ã€æˆ‘未é£ä¹‹ã€å½¼çŠ¹å¥”èµ°ã€æˆ‘未谕之ã€å½¼çŠ¹é¢„言ã€
22
如彼果立我议会中ã€å¿…使我民å¬ä»Žæˆ‘言ã€è½¬ç¦»å…¶é‚ªé€”ã€æ‚›æ”¹å…¶æ¶è¡Œã€
23
耶和åŽæ›°ã€æˆ‘为上å¸ã€å²‚知近而ä¸çŸ¥è¿œä¹Žã€
24
耶和åŽæ›°ã€äººå²‚能退è—于密ã€ä½¿æˆ‘ä¸è§ä¹‹ä¹Žã€æˆ‘岂éžå……乎天地哉ã€
25
惟彼先知ã€å¦„托我å宣预言曰ã€æˆ‘得梦矣ã€æˆ‘得梦矣ã€å½¼æ‰€è¨€è€…ã€äºˆé—»ä¹‹çŸ£ã€
26
惟彼先知ã€å¾‡å·±å¿ƒä¹‹è¯ˆè€Œé¢„言ã€å…¶å­˜æ­¤å¿ƒã€ä¼ŠäºŽèƒ¡åº•ã€
27
彼互述所梦ã€æ¬²ä½¿æˆ‘民忘乎我åã€è‹¥åŽ¥ç¥–因巴力而忘我å然ã€
28
耶和åŽæ›°ã€å…ˆçŸ¥æœ‰æ¢¦ã€ä»»å…¶è¿°ä¹‹ã€æœ‰æˆ‘之言ã€åˆ™å®žé“之ã€ç³ ä¸Žéº¦ä½•ä¸Žä¹Žã€
29
耶和åŽæ›°ã€æˆ‘言岂éžè‹¥ç«ã€åˆè‹¥æ‘§çŸ³ä¹‹é”¤ä¹Žã€
30
耶和åŽæ›°ã€å‡¡å…ˆçŸ¥äº’窃我言者ã€æˆ‘必攻之ã€
31
耶和åŽæ›°ã€å‡¡å…ˆçŸ¥ä¿¡å£æ›°ã€å½¼è¨€ä¹‹çŸ£ã€æˆ‘必攻之ã€
32
耶和åŽæ›°ã€å‡¡å®£è™šå¦„之梦ã€ä»¥ä¸ºé¢„言ã€ä¸”以诳言诩语惑我民者ã€æˆ‘必攻之ã€æˆ‘未é£ä¹‹ã€äº¦æœªå‘½ä¹‹ã€å½¼ä¸è£¨ç›Šæ–¯æ°‘也ã€â—‹
33
耶和åŽæ›°ã€è‹¥æ–¯æ°‘ã€æˆ–先知ã€æˆ–祭å¸ã€é—®å°”æ›°ã€è€¶å’ŒåŽæœ‰ä½•è­¦ç¤ºã€å°”当应之曰ã€ä½•è­¦ç¤ºè€¶ã€è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘必弃尔ã€
34
凡先知ã€æˆ–祭å¸ã€æˆ–庶民ã€è¨€è€¶å’ŒåŽä¹‹è­¦ç¤ºè€…ã€æˆ‘必罚其人ã€åŠå…¶å®¶ã€
35
尔当互问邻里昆弟曰ã€è€¶å’ŒåŽä½•æ‰€ç­”ã€ä½•æ‰€è¨€ä¹Žã€
36
å‹¿å¤è¨€è€¶å’ŒåŽä¹‹è­¦ç¤ºã€å…¶äººä¹‹è¨€ã€å¿…为己之é‡è´Ÿã€ä»¥å°”妄用我维生上å¸ã€ä¸‡å†›è€¶å’ŒåŽä¹‹è¨€ä¹Ÿã€
37
尔当谓先知曰ã€è€¶å’ŒåŽäºŽå°”何所答ã€è€¶å’ŒåŽä½•æ‰€è¨€ä¹Žã€
38
耶和åŽæ›°ã€æˆ‘æ—¢é£äººå‘Šå°”ã€å‹¿è¨€è€¶å’ŒåŽä¹‹è­¦ç¤ºã€å°”若言之ã€
39
我必尽忘尔ã€ä¸”é—弃尔ã€åŠæˆ‘所锡尔祖与尔之邑ã€ç»äºŽæˆ‘å‰ã€
40
使尔蒙羞负辱ã€åŽ†ä¹…ä¸å¿˜ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |