主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





马太ç¦éŸ³ 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
近耶路撒冷ã€è‡³ä¼¯æ³•å…¶ã€äºŽæ©„榄山ã€è€¶ç¨£é£äºŒé—¨å¾’ã€
2
æ›°ã€å°”å¾€å‰æ‘ã€å¿…é‡é©´çµ·ç„‰ã€æœ‰é©¹åŒåœ¨ã€è§£è€Œç‰µä¹‹æ¥ã€
3
有诘尔者ã€åˆ™æ›°ä¸»éœ€ä¹‹ã€å½¼å³é£ä¹‹ã€
4
是乃应先知所言云ã€
5
告锡安女曰ã€å°”王临矣ã€æ¸©æŸ”而乘驴ã€åŠé©¹ã€å³è´Ÿé‡è€…之å­ä¹Ÿã€
6
门徒é‚å¾€ã€å¦‚命而行ã€
7
牵驴åŠé©¹ã€ç½®è¡£äºŽä¸Šã€è€¶ç¨£ä¹˜ä¹‹ã€
8
众中多以衣布途ã€æˆ–ä¼æ ‘æžå¸ƒä¹‹ã€
9
å‰è¡ŒåŽä»Žä¹‹ä¼—呼曰ã€å¤§å«ä¹‹è£”ã€å’Œæ•£é‚£ã€å³æ±‚æ´ä¹‹æ„奉主å而æ¥è€…ã€å®œé¢‚也ã€é«˜é«˜åœ¨ä¸Šæ¬¤ã€å’Œæ•£é‚£ã€
10
既入耶路撒冷ã€ä¸¾åŸŽç«¦åŠ¨ã€æ›°ã€æ­¤ä¸ºè°ã€
11
ä¼—æ›°ã€åŠ åˆ©åˆ©ä¹‹æ‹¿æ’’勒先知耶稣也ã€â—‹
12
耶稣入上å¸æ®¿ã€é€å…¶ä¸­è´¸æ˜“者ã€å€¾å…‘钱者之几ã€åŠé¬»é¸½è€…之椅ã€
13
æ›°ã€ç»äº‘ã€æˆ‘室必称为祈祷室ã€è€Œå°”曹以为盗巢也ã€
14
有瞽者ã€è·›è€…ã€å°±è€¶ç¨£äºŽæ®¿ã€é‚医之ã€
15
祭å¸è¯¸é•¿å£«å­ã€è§å…¶æ‰€è¡Œå¥‡å¼‚ã€åˆè§å­ºå­å‘¼äºŽæ®¿æ›°ã€å¤§å«ä¹‹è£”ã€å’Œæ•£é‚£ã€åˆ™æšã€
16
语耶稣曰ã€è‹¥è¾ˆæ‰€è¨€ã€å°”闻之乎ã€æ›°ã€ç„¶ã€ä»¥èµ¤å­ä¹³å“ºè€…之å£ã€å®Œå¤‡é¢‚赞ã€å°”未读乎ã€
17
é‚去之ã€å‡ºåŸŽã€è‡³ä¼¯å¤§å°¼å®¿ç„‰ã€â—‹
18
æ¥æœè¿”城时ã€è€¶ç¨£é¥¥ã€
19
é“æ—è§æ— èŠ±æžœæ ‘ã€å°±ä¹‹ã€æ— æ‰€å¾—ã€æƒŸå¶è€Œå·²ã€è°“之曰ã€ä»Šè€ŒåŽã€å°”æ°¸ä¸å®žã€æ ‘å³æž¯ã€
20
门徒è§è€Œå¥‡æ›°ã€æ— èŠ±æžœæ ‘何枯之速也ã€
21
耶稣曰ã€æˆ‘诚语æ±ã€å°”若信而ä¸ç–‘ã€ä¸ç‹¬äºŽæ­¤æ ‘能行之ã€å³å‘½æ­¤å±±ç§»è€ŒæŠ•æµ·ã€äº¦å¿…æˆç„‰ã€
22
且祈祷时ã€å‡¡å°”所求ã€ä¿¡åˆ™å¾—之ã€â—‹
23
耶稣入殿训诲ã€ç¥­å¸è¯¸é•¿ã€æ°‘é—´é•¿è€å°±ä¹‹æ›°ã€å°”以何æƒè¡Œæ˜¯ã€è°èµå°”æ­¤æƒè€¶ã€
24
耶稣曰ã€æˆ‘亦问尔一言ã€å°”告我ã€åˆ™æˆ‘亦告尔以何æƒè¡Œæ˜¯ã€
25
约翰之洗奚自ã€è‡ªå¤©ä¹Žã€è‡ªäººä¹Žã€ä¼—窃议曰ã€è‹¥äº‘自天ã€å½¼å¿…æ›°æ›·ä¸ä¿¡ä¹‹ã€
26
若云自人ã€æˆ‘åˆç•ä¼—ã€ç›–皆以约翰为先知也ã€
27
é‚对曰ã€ä¸çŸ¥ä¹Ÿã€è€¶ç¨£æ›°ã€æˆ‘亦ä¸å‘Šå°”以何æƒè¡Œæ˜¯çŸ£ã€
28
或有二å­ã€è°“其长å­æ›°ã€æˆ‘å­ã€ä»Šæ—¥å¾€è‘¡è„园工作ã€
29
对以ä¸å¾€ã€åŽæ‚”而往ã€
30
谓其仲å­äº¦å¦‚之ã€å¯¹æ›°ã€ä¸»ã€è¯ºã€æ—¢è€Œä¸å¾€ã€
31
二者孰éµçˆ¶æ—¨ä¹Žã€æ›°ã€é•¿å­ã€è€¶ç¨£æ›°ã€æˆ‘诚语æ±ã€ç¨Žå娼妓ã€å…ˆå°”入上å¸å›½çŸ£ã€
32
盖约翰由义路就尔ã€å°”ä¸ä¹‹ä¿¡ã€è€Œç¨Žå娼妓信之ã€ä¸”å°”è§æ­¤ã€åŽä»ä¸æ‚”以信也ã€â—‹
33
å°”å¤å¬ä¸€å–»ã€æœ‰å®¶ä¸»æ¤è‘¡è„å›­ã€çŽ¯ä¹‹ä»¥ç¯±ã€æŽ˜é…’mã€å»ºæœ›æ¥¼ã€ç§Ÿä¸Žå†œå¤«ã€é‚往异地ã€
34
果期将近ã€é£ä»†å°±å†œå¤«æ”¶æžœã€
35
农夫执其仆ã€æ‰‘一ã€æ€ä¸€ã€çŸ³å‡»ä¸€ã€
36
å¤é£ä»–仆ã€è¾ƒå…ˆå°¤ä¼—ã€å†œå¤«å¾…之如故ã€
37
åŽé£å…¶å­ã€æ„谓必敬我å­çŸ£ã€
38
农夫è§å…¶å­ã€åˆ™ç›¸è¯­æ›°ã€æ­¤å…¶å—£å­ã€æ¥æ€ä¹‹ã€æ®å…¶ä¸šã€
39
é‚执之ã€å‡ºè¯¸å›­å¤–æ€ç„‰ã€
40
园主至ã€ä½•ä»¥å¤„此农夫乎ã€
41
佥曰ã€å¿…翦ç­æ­¤æ¶äººã€å›­ç§ŸäºŽä»–农ã€å¯ä¾æœŸçº³æžœä¹Ÿã€
42
耶稣曰ã€ç»äº‘ã€å·¥å¸ˆæ‰€å¼ƒä¹‹çŸ³ã€æˆä¸ºå±‹éš…首石ã€æ­¤ä¸»æ‰€ä¸ºè€…ã€æˆ‘目而奇之ã€å°”未读乎ã€
43
故我语æ±ã€ä¸Šå¸å›½å¿…夺诸尔ã€ä»¥èµç»“实之民矣ã€
44
堕此石上者ã€èº«å¿…碎ã€æ­¤çŸ³å •å…¶ä¸Šè€…ã€æ•£è‹¥å°˜ã€
45
祭å¸è¯¸é•¿ã€æ³•åˆ©èµ›äººé—»æ­¤å–»ã€è¯†å…¶è¨€æŒ‡å·±ã€
46
谋所以执之ã€è€Œæƒ§ä¼—ã€ç›–皆以之为先知也ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |