主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
然则犹太人何所长ã€å‰²ç¤¼ä½•æ‰€ç›Šä¹Žã€
2
æ›°ã€å‡¡äº‹å¤šç›Šã€é¦–则上å¸ä¹‹è¯æ‰˜ä¹‹ã€
3
设有无信者何如耶ã€å½¼ä¹‹æ— ä¿¡ã€å²‚废上å¸ä¿¡ä¹Žã€
4
æ›°ã€éžä¹Ÿã€æƒŸä¸Šå¸è¯šã€è€Œäººçš†ä¼ªã€å¦‚ç»äº‘ã€ä¿¾å°”于言è§ä¹‰ã€äºŽéž«èŽ·èƒœã€
5
我且ä¾äººä¹‹è¨€è€Œè¨€ã€è‹¥æˆ‘之ä¸ä¹‰å½°ä¸Šå¸ä¹‰ã€æˆ‘将何言ã€ä¸Šå¸é™æ€’为ä¸ä¹‰ä¹Žã€
6
æ›°ã€éžä¹Ÿã€è‹¥ç„¶ã€åˆ™ä¸Šå¸ç„‰èƒ½éž«ä¸–耶ã€
7
若上å¸ä¹‹è¯šã€å› æˆ‘之伪而益致其è£ã€åˆ™æˆ‘何ä»è§éž«å¦‚罪人乎ã€
8
且何ä¸ä¸ºæ¶ä»¥è‡´å–„乎ã€è°¤æˆ‘者谓我侪有是言ã€å…¶äººæœç½ªå®œä¹Ÿã€â—‹
9
然则若何ã€æˆ‘侪愈于彼乎ã€æ›°ã€å¦ã€ä¸ç„¶ã€æˆ‘侪曾è¯çŠ¹å¤ªäººã€å¸Œåˆ©å°¼äººã€å’¸åœ¨ç½ªä¸‹ã€
10
如ç»äº‘ã€æ— ä¹‰äººã€æ— å…¶ä¸€ä¹Ÿã€
11
无晓悟者ã€æ— å¯»æ±‚上å¸è€…ã€
12
皆弃正路ã€åŒä¸ºæ— ç›Šã€æ— è¡Œå–„者ã€æ— å…¶ä¸€ä¹Ÿã€
13
厥喉如未å°ä¹‹å¢“ã€èˆŒæ–½è¯¡è¯ˆã€å”‡è—è®æ¯’ã€
14
å£ç›ˆå’’诅è¼è‹¦ã€
15
其足疾趋以æµäººè¡€ã€
16
其途æ¯ç­æ®‹ä¼¤ã€
17
ä¸è¯†å¹³åº·ä¹‹è·¯ã€
18
目无上å¸å¯ç•ã€â—‹
19
我侪知律所言ã€ä¹ƒä¸ºå¾‹ä¸‹è€…言之ã€ä»¥å¡žä¼—å£ã€ä½¿ä¸¾ä¸–æœç½ªäºŽä¸Šå¸å‰ã€
20
盖于上å¸å‰ã€æ— äººå› è¡Œå¾‹è§ä¹‰ã€ç¬¬ç”±å¾‹çŸ¥ç½ªè€³ã€â—‹
21
今上å¸ä¹‹ä¹‰ã€äºŽå¾‹å¤–昭著ã€ä¹ƒå¾‹ä¸Žå…ˆçŸ¥æ‰€è¯è€…ã€
22
å³ä¸Šå¸ä¹‹ä¹‰ã€å› ä¿¡è€¶ç¨£åŸºç£ã€åŠäºŽè¯¸ä¿¡è€…ã€æ— æ‰€åŒºåˆ«ã€
23
盖众俱已获罪ã€è€Œæ­‰ä¸Šå¸ä¹‹è£ã€
24
惟蒙上å¸ä¹‹æ©ã€å› åŸºç£è€¶ç¨£ä¹‹æ•‘赎ã€ä¸åŠ³è€Œè§ä¹‰ã€
25
上å¸ç«‹è€¶ç¨£ä¸ºæŒ½å›žä¹‹ç¥­ã€ä¿¾ä¿¡ä¹‹è€…藉其血而获宥ã€ä»¥å½°ä¸Šå¸ä¹‹ä¹‰ã€å› å…¶å®½å®¹ã€ä¸ç©¶æ—¢å¾€ä¹‹ç½ªã€
26
今彰其义ã€è‡´å·±ä¸ºä¹‰ã€ä¸”义夫信耶稣者ã€
27
然则所夸安在乎ã€æ›°ã€æ— ä¹‹çŸ£ã€ä»¥ä½•å¾‹æ— ä¹‹ã€ä»¥è¡Œä¹‹å¾‹ä¹Žã€æ›°ã€éžä¹Ÿã€ä»¥ä¿¡ä¹‹å¾‹è€³ã€
28
故我谓人è§ä¹‰ç”±ä¹Žä¿¡ã€éžç”±è¡Œå¾‹ä¹Ÿã€
29
夫上å¸ç‹¬çŠ¹å¤ªäººä¹‹ä¸Šå¸ä¹Žã€éžäº¦å¼‚邦人之上å¸ä¹Žã€ç„¶ä¹Ÿã€äº¦å¼‚邦人之上å¸ä¹Ÿã€
30
上å¸æƒŸä¸€ã€ç”±ä¿¡è€Œä¹‰å—割者ã€äº¦ç”±ä¿¡è€Œä¹‰æœªå—割者ã€
31
然则我侪以信废律乎ã€æ›°ã€éžä¹Ÿã€ä¹ƒåšå¾‹è€³ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |