主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多å‰ä¹¦ 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
我éžè‡ªç”±ä¹Žã€éžä½¿å¾’乎ã€éžæ›¾è§æˆ‘主耶稣乎ã€å°”曹éžæˆ‘宗主之工乎ã€
2
我于他人ã€è®¾éžä½¿å¾’ã€äºŽå°”曹则诚是ã€ç›–尔在主中ã€å³æˆ‘为使徒之å°è¯ä¹Ÿã€
3
有诘我者ã€æˆ‘以此白之ã€
4
我岂无æƒå¼é¥®å¼é£Ÿä¹Žã€
5
岂无æƒå¨¶ä¿¡å¥³ã€æºä¹‹åŒè¡Œã€å¦‚他使徒ã€åŠä¸»ä¹‹å…„弟ã€ä¸ŽçŸ¶æ³•ä¹Žã€
6
抑我åŠå·´æ‹¿å·´ã€ç‹¬æ— æƒä¸æ“作乎ã€
7
è°ä½œå†›å£«è‡ªå¤‡é¥·ä¹Žã€è°æ¤è‘¡è„å›­ä¸é£Ÿå…¶æžœä¹Žã€è°ç‰§ç•œä¸é£Ÿå…¶ä¹³ä¹Žã€
8
我岂ä¾äººæ„而言ã€å¾‹éžäº¦å¦‚是言乎ã€
9
盖摩西律载云ã€è¸è°·ä¹‹ç‰›ã€å‹¿ç¬¼å…¶å£ã€ä¸Šå¸ä¹‹æ„岂在牛乎ã€
10
éžæ¦‚为我侪言之乎ã€å›ºä¸ºæˆ‘侪而书也ã€å› è€•è€…当以所望而耕ã€æ‰“谷者宜有共得之望ã€
11
我侪播尔以属乎çµè€…ã€åˆ™èŽ·å°”属乎身者ã€å²‚为过乎ã€
12
他人且æ“æ­¤æƒã€å†µæˆ‘侪乎ã€ç„¶æˆ‘侪ä¸ä¸ºä¹Ÿã€å®å‡¡äº‹å®¹å¿ã€å…阻基ç£ç¦éŸ³ã€
13
岂ä¸çŸ¥äº‹åœ£äº‹è€…食诸殿ã€ä¾ç¥­å›è€…与于å›ä¹Žã€
14
主命宣ç¦éŸ³è€…以ç¦éŸ³è€Œç”Ÿäº¦å¦‚是ã€
15
然此æƒã€æˆ‘皆未行之ã€ä»Šä¹¦æ­¤ã€éžæ¬²å°”如是待我ã€ç›–我å®æ­»ã€ä¸ä½¿æˆ‘所诩者归于虚也ã€
16
夫我宣ç¦éŸ³ã€æ— å¯è‡ªè¯©ã€ä¸å¾—已耳ã€è‹¥ä¸å®£ä¹‹ã€åˆ™ç¥¸çŸ£ã€
17
若我有志为之ã€åˆ™æœ‰èµã€å³éžæˆ‘å¿—ã€å…¶ä»»å·²æ‰˜äºŽæˆ‘ã€
18
然则我之èµç»´ä½•ã€å³å®£ç¦éŸ³ã€ä½¿äººä¸è´¹è€Œå¾—之ã€å…我尽用ç¦éŸ³ä¹‹æƒä¹Ÿã€
19
盖我于众虽为自由ã€è€Œè‡ªå½¹äºŽä¼—ã€è‡´èŽ·äººæ„ˆå¤šã€
20
于犹太人ã€æˆ‘则如犹太人ã€ä»¥èŽ·çŠ¹å¤ªäººã€äºŽå¾‹ä¸‹äººã€æˆ‘虽éžåœ¨å¾‹ä¸‹ã€ä¹ƒå¦‚律下人ã€ä»¥èŽ·å¾‹ä¸‹äººã€
21
于律外人ã€æˆ‘则如律外人ã€ä»¥èŽ·å¾‹å¤–人ã€ç„¶æˆ‘éžåœ¨ä¸Šå¸å¾‹å¤–ã€ä¹ƒåœ¨åŸºç£å¾‹ä¸‹ä¹Ÿã€
22
于弱者则为弱者ã€ä»¥èŽ·å¼±è€…ã€äºŽä¼—则如众ã€å¤šæ–¹ä»¥æ•‘数人ã€
23
我所为者ã€çš†ä¸ºç¦éŸ³è€Œä¸ºã€è‡´æˆ‘与人共与之ã€
24
岂ä¸çŸ¥é©°é€äºŽåœºè€…ã€å…¶äººè™½ä¼—ã€è€Œå¾—èµè€…惟一ã€å°”当如是驰é€ã€å¦‚欲得èµè€…然ã€
25
凡角胜者ã€è¯¸äº‹èŠ‚制ã€å½¼ç¬¬æ¬²å¾—å°†æ•ä¹‹å† ã€æˆ‘乃欲得ä¸æ•ä¹‹å† ä¹Ÿã€
26
故我驰é€ã€éžå¦‚无定ã€æˆ‘æ`ã€éžå¦‚击空ã€
27
乃攻克己身ã€ä½¿ä¹‹æœä»Žã€æ我宣诸人ã€è€Œè‡ªè§å¼ƒç„‰ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |