主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
值安æ¯æ—¥ã€è€¶ç¨£ç»è¡Œç”°é—´ã€å…¶å¾’摘穗ã€ä»¥æ‰‹æ“而食之ã€
2
有法利赛人曰ã€å°”行安æ¯æ—¥ä¸å®œè¡Œè€…何也ã€
3
耶稣曰ã€å°”未读大å«åŠä»Žè€…ã€é¥¥æ—¶æ‰€è¡Œä¹Žã€
4
入上å¸å®¤ã€å–陈设之饼而食ã€ä¸”予从者ã€æ–¯é¥¼éžç¥­å¸ä¸å®œé£Ÿã€
5
åˆæ›°ã€äººå­ä¹ƒå®‰æ¯æ—¥ä¹‹ä¸»ä¹Ÿã€â—‹
6
åˆä¸€å®‰æ¯æ—¥ã€è€¶ç¨£å…¥ä¼šå ‚训诲ã€æœ‰ä¸€å³æ‰‹æž¯è€…在焉ã€
7
士å­ä¸Žæ³•åˆ©èµ›äººã€çª¥å…¶äºŽå®‰æ¯æ—¥æ–½åŒ»å¦ã€æ¬²å¾—所以讼之ã€
8
耶稣知其æ„ã€è°“手枯者曰ã€èµ·ã€ç«‹äºŽä¸­ã€é‚起而立ã€
9
耶稣谓众曰ã€è¯•é—®å®‰æ¯æ—¥è¡Œå–„è¡Œæ¶ã€æ•‘生æ€ç”Ÿã€å­°å®œã€
10
é‚环视之ã€è°“其人曰ã€ä¼¸å°”手ã€ä¼¸ä¹‹ã€å³æ„ˆã€
11
众皆盛怒ã€å…±è®®ä½•ä»¥å¤„耶稣ã€â—‹
12
ç»´æ—¶ã€è€¶ç¨£å‡ºã€å…¥å±±ä»¥ç¥·ã€ç»ˆå¤œç¥ˆæ±‚上å¸ã€
13
平旦ã€å¬å…¶å¾’ã€é€‰å有二人ã€è°“之使徒ã€
14
有若西门ã€è€¶ç¨£äº¦ç§°ä¹‹æ›°å½¼å¾—ã€åŠå…¶å¼Ÿå®‰å¾—烈ã€é›…å„ã€çº¦ç¿°ã€è…“力ã€å·´å¤šç½—ä¹°ã€
15
马太ã€å¤šé©¬ã€äºšå‹’腓之å­é›…å„ã€åŠ é‚£å°¼äººè¥¿é—¨ã€
16
é›…å„之å­æˆ–作弟犹大ã€åŠ ç•¥äººçŠ¹å¤§ã€å³å–师者ã€
17
耶稣å•ä¹‹ä¸‹å±±ã€ç«‹äºŽå¹³åœ°ã€åŒå…¶è¯¸å¾’ã€åŠè‡ªçŠ¹å¤ªå››æ–¹ã€è€¶è·¯æ’’冷ã€å¹¶æŽ¨ç½—西顿海滨而æ¥ä¹‹ç¾¤ä¼—ã€å³æ¬²å¬è€¶ç¨£ã€ä¸”冀其医疾者ã€
18
为邪鬼所难者ã€äº¦å¾—医焉ã€
19
众皆欲扪耶稣ã€å› æœ‰èƒ½ç”±ä¹‹å‡ºã€è€Œæ‚‰åŒ»ä¹‹ã€â—‹
20
耶稣举目视其徒曰ã€å°”贫者ç¦çŸ£ã€ä»¥ä¸Šå¸å›½ä¸ºå°”有也ã€
21
尔今饥者ç¦çŸ£ã€ä»¥å°”将饱也ã€å°”今哭者ç¦çŸ£ã€ä»¥å°”将笑也ã€
22
为人å­è€Œäººæ¶å°”ã€ç»å°”ã€è©ˆå°”ã€ä»¥å°”å为æ¶è€Œå¼ƒä¹‹ã€å°”则ç¦çŸ£ã€
23
当日宜欣喜踊跃ã€ä»¥å°”在天之èµå¤§ä¹Ÿã€ç›–其祖行于先知亦如是ã€
24
惟尔富者祸矣ã€ä»¥å°”已得尔之慰也ã€
25
尔今饱者祸矣ã€ä»¥å°”将饥也ã€å°”今笑者祸矣ã€ä»¥å°”将哀而哭也ã€
26
尔为众所誉者祸矣ã€ç›–其祖行于伪先知亦如是ã€â—‹
27
我语尔å¬ä¹‹è€…æ›°ã€æ•Œå°”者爱之ã€æ†¾å°”者善视之ã€
28
诅尔者ç¥ä¹‹ã€è™é‡å°”者ã€ä¸ºä¹‹ç¥ˆç¥·ã€
29
批尔此颊者ã€å¹¶è½¬å½¼é¢Šä»¥ä¸Žä¹‹ã€å¤ºå°”外æœè€…ã€å†…æœäº¦å‹¿ç¦ä¹‹ã€
30
求尔者与之ã€å–尔物者ã€æ¯‹å¤ç´¢ä¹‹ã€
31
尔欲人如何施诸己ã€äº¦å¦‚是施诸人ã€
32
尔若爱乎爱尔者ã€ä½•æƒ ä¹‹æœ‰ã€ç›–罪人亦爱乎爱己者ã€
33
尔若善视乎善视尔者ã€ä½•æƒ ä¹‹æœ‰ã€ç›–罪人亦如是行之ã€
34
尔贷于人而望å¿ã€ä½•æƒ ä¹‹æœ‰ã€ç›–罪人亦贷于罪人ã€æ¬²å…¶å¦‚数而å¿ä¹Ÿã€
35
惟尔当爱尔敌ã€è€Œå–„待之ã€è´·äºŽäººè€Œä¸ç»æœ›ã€åˆ™å°”èµå¤§çŸ£ã€ä¸”尔将为至上者之å­ã€ç›–彼施ä»äºŽè¾œæ©åŠä¸å–„者矣ã€
36
尔宜矜æ¤ã€å¦‚尔父之矜æ¤ç„¶ã€
37
毋议人ã€åˆ™ä¸è§è®®ã€æ¯‹ç½ªäººã€åˆ™ä¸è§ç½ªã€æ•äººåˆ™è§æ•ã€
38
予则è§äºˆã€ä¸”以巨é‡ã€æŒ‰ä¹‹ã€æ’¼ä¹‹ã€æº¢ä¹‹ã€çº³å°”怀中ã€ç›–尔以何é‡è€Œé‡ã€å°†ä»¥å¤é‡äºŽå°”ã€â—‹
39
åˆè®¾å–»è¯­ä¼—æ›°ã€çž½èƒ½å¯¼çž½ä¹Žã€ä¸èƒ¥é™·äºŽåŽä¹Žã€
40
å¾’ä¸é€¾å¸ˆã€æƒŸæˆå…¨è€…将如师也ã€
41
胡为视尔兄弟目中有è‰èŠ¥ã€è€Œä¸è§‰å·±ç›®ä¸­æœ‰æ¢æœ¨ä¹Žã€
42
ä¸è§†å·±ç›®ä¸­æœ‰æ¢æœ¨ã€ä½•èƒ½è¯­å…„弟云ã€å…„弟欤ã€å®¹æˆ‘去尔目中之è‰èŠ¥ä¹Žã€ä¼ªå–„者乎ã€å…ˆåŽ»å°”目中之æ¢æœ¨ã€æ–¹å¯äº†ç„¶ã€ä»¥åŽ»å…„弟目中之è‰èŠ¥ä¹Ÿã€
43
未有善树结æ¶æžœè€…ã€äº¦æœªæœ‰æ¶æ ‘结善果者ã€
44
凡树以其果而识之ã€è†æ£˜ä¸­ä¸æ‘˜æ— èŠ±æžœã€è’ºè—œä¸­ä¸é‡‡è‘¡è„也ã€
45
善人由内蕴之善而å‘其善ã€æ¶äººç”±å†…蕴之æ¶è€Œå‘å…¶æ¶ã€ç›–充诸心者ã€å³å®£è¯¸å£ä¹Ÿã€â—‹
46
尔胡为称我主也ã€ä¸»ä¹Ÿã€è€Œä¸è¡Œæˆ‘所言乎ã€
47
凡就我ã€é—»æˆ‘言而行之者ã€æˆ‘示尔其人何似ã€
48
似人建屋ã€æŽ˜è€Œæ·±ä¹‹ã€ç½®åŸºç£ä¸Šã€æ´ªæ°´æ³›æ»¥ã€æ²³æµå†²å±‹ã€ä¸èƒ½æ’¼ä¹‹ã€ä»¥å…¶å»ºä¹‹å–„也ã€
49
惟闻而ä¸è¡Œè€…ã€ä¼¼äººå»ºå±‹åœŸä¸Šã€è€Œæ— åŸºã€æ²³æµå†²ä¹‹åˆ™å€¾ã€å…¶å±‹ä¹‹é¢“å大矣ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |