主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下 29
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
希西家å³ä½æ—¶ã€å¹´äºŒå有五ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷为王ã€åŽ†äºŒåä¹å¹´ã€å…¶æ¯å亚比雅ã€æ’’迦利雅女也ã€
2
希西家行耶和åŽæ‰€æ‚¦ã€æ•ˆå…¶ç¥–大å«æ‰€ä¸ºã€
3
元年正月ã€å¯è€¶å’ŒåŽå®¤é—¨ã€è€Œä¿®ç†ä¹‹ã€
4
å¬ç¥­å¸åˆ©æœªäººè‡³ã€é›†äºŽä¸œåœºã€
5
谓之曰ã€åˆ©æœªäººæ¬¤ã€å…¶å¬æˆ‘言ã€ä»Šå½“自æ´ã€ä¸”æ´å°”列祖之上å¸è€¶å’ŒåŽå®¤ã€ç”±åœ£æ‰€å‡ºå…¶æ±¡ç§½ã€
6
我列祖干罪ã€è¡Œæˆ‘上å¸è€¶å’ŒåŽæ‰€æ¶ã€è€Œç¦»å¼ƒä¹‹ã€è½¬èƒŒè€¶å’ŒåŽä¹‹å±…所ã€
7
闭其廊门ã€ç†„å…¶ç¯ã€ä¸åœ¨åœ£æ‰€ç„šé¦™ã€çŒ®ç‡”祭于以色列之上å¸ã€
8
故耶和åŽä¹‹æ€’ã€åŠäºŽçŠ¹å¤§ä¸Žè€¶è·¯æ’’冷ã€ä½¿ä¹‹é£˜æ‘‡ã€ä»¤äººæƒŠéª‡å—¤ç¬‘ã€å¦‚尔目击ã€
9
因之我列祖仆于刃ã€æˆ‘妻孥为俘囚ã€
10
今我有æ„与以色列之上å¸è€¶å’ŒåŽç«‹çº¦ã€ä¿¾å…¶çƒˆæ€’转离我侪ã€
11
我å­æ¬¤ã€ä»Šå‹¿æ‡ˆæ€ ã€ç›–耶和åŽç®€å°”ä¾ç«‹å…¶å‰ã€ä¸ºå…¶æ‰§äº‹ã€ä¾›å½¹ç„šé¦™ã€â—‹
12
于是利未人哥辖æ—ã€äºšçŽ›èµ›å­çŽ›å“ˆã€äºšæ’’利雅å­çº¦ç¥ã€ç±³æ‹‰åˆ©æ—ã€äºšä¼¯åº•å­åŸºå£«ã€è€¶å“ˆåˆ©å‹’å­äºšæ’’利雅ã€é©é¡ºæ—ã€è–ªçŽ›å­çº¦äºšã€çº¦äºšå­ä¼Šç”¸ã€
13
以利撒å裔申利ã€è€¶åˆ©ã€äºšè¨è£”撒迦利雅ã€çŽ›æŽ¢é›…ã€
14
希幔裔耶歇ã€ç¤ºæ¯ã€è€¶æœé¡¿è£”示玛雅ã€ä¹Œè–›ã€å’¸èµ·ã€
15
集其昆弟自æ´ã€éµçŽ‹å¾ªè€¶å’ŒåŽè¨€æ‰€å‘½ã€å…¥æ´è€¶å’ŒåŽå®¤ã€
16
祭å¸äº¦å…¥è€¶å’ŒåŽå®¤å†…æ´ä¹‹ã€å‡ºå…¶æ‰€æœ‰æ±¡ç§½ã€ç½®äºŽé™¢ä¸­ã€åˆ©æœªäººèˆè‡³åŸŽå¤–汲沦溪ã€
17
正月朔ã€å§‹è¡Œæ´äº‹ã€è‡³å…«æ—¥ã€åŠäºŽè€¶å’ŒåŽä¹‹å»Šã€æ´è€¶å’ŒåŽå®¤ã€åˆåŽ†å…«æ—¥ã€è‡³æ­£æœˆåå…­æ—¥ã€ä¹ƒæ¯•å…¶äº‹ã€
18
å…¥è§å¸Œè¥¿å®¶çŽ‹æ›°ã€æˆ‘侪已æ´è€¶å’ŒåŽå®¤ã€åŠç‡”祭å›ä¸Žå…¶å™¨ã€é™ˆé¥¼ä¹‹å‡ ä¸Žå…¶å™¨ã€
19
且亚哈斯为王干罪时ã€æ‰€å¼ƒä¹‹å™¨ã€æˆ‘侪亦备具而æ´ä¹‹ã€ä»Šåœ¨è€¶å’ŒåŽå›å‰ã€â—‹
20
希西家王夙兴ã€é›†é‚‘中牧伯ã€ä¸Šè€¶å’ŒåŽå®¤ã€
21
牵牡牛七ã€ç‰¡ç¾Šä¸ƒã€ç¾”羊七ã€ç‰¡å±±ç¾Šä¸ƒã€ä¸ºå›½ä¸Žåœ£æ‰€ã€åŠçŠ¹å¤§äººã€çŒ®ä¸ºèµŽç½ªç¥­ã€çŽ‹å‘½äºšä¼¦è£”为祭å¸è€…ã€çŒ®äºŽè€¶å’ŒåŽå›ã€
22
乃宰牡牛ã€ç¥­å¸å—血沃于å›ã€å®°ç‰¡ç¾Šæ²ƒè¡€äºŽå›ã€å®°ç¾”羊沃血于å›ã€
23
é‚牵为赎罪祭之牡山羊ã€è‡³çŽ‹ä¸Žä¼šä¼—å‰ã€å’¸æŒ‰æ‰‹å…¶ä¸Šã€
24
祭å¸å®°ä¹‹ã€ä»¥è¡€ä¸ºèµŽç½ªç¥­çŒ®äºŽå›ã€ä¸ºä»¥è‰²åˆ—众赎罪ã€ç›–王有命ã€ä¸ºä»¥è‰²åˆ—众献燔祭与赎罪祭ã€
25
王使利未人执钹ã€ä¸Žç´åŠç‘Ÿã€åœ¨è€¶å’ŒåŽå®¤å¥ä¹ã€å¾ªå¤§å«ä¸Žå…¶å…ˆè§è¿¦å¾—ã€åŠå…ˆçŸ¥æ‹¿å•æ‰€å‘½ã€å³è€¶å’ŒåŽè—‰è¯¸å…ˆçŸ¥æ‰€å‘½ã€
26
利未人执大å«ä¹‹ä¹å™¨è€Œç«‹ã€ç¥­å¸äº¦æ‰§è§’而立ã€
27
希西家命献燔祭于å›ã€å§‹çŒ®ç‡”祭ã€åŒæ—¶è€Œå’颂美耶和åŽä¹‹æ­Œã€ä»¥è§’与以色列王大å«ä¹‹ä¹å™¨å’Œä¹‹ã€
28
会众崇拜ã€è®´æ­Œè€…è®´æ­Œã€å¹è§’者å¹è§’ã€è‡³äºŽç‡”祭献毕ã€
29
献祭既毕ã€çŽ‹ä¸ŽåŒåœ¨ä¹‹ä¼—ã€ä¿¯ä¼å´‡æ‹œã€
30
希西家王与牧伯命利未人ã€ç”¨å¤§å«ä¸Žå…ˆè§äºšè¨ä¹‹è¯ã€é¢‚美耶和åŽã€ä¼—乃欣然颂美ã€ä¿¯é¦–而拜ã€
31
希西家曰ã€å°”曹既区别归于耶和åŽã€å¯å‰æºç¥­å“ã€åŠæ„Ÿè°¢ç¥­ã€å…¥è€¶å’ŒåŽå®¤ã€ä¼šä¼—é‚æºç¥­å“ã€åŠæ„Ÿè°¢ç¥­è€Œè‡³ã€å‡¡å¿ƒæ„¿è€…ã€äº¦çŒ®ç‡”祭ã€
32
会众所æºä¹‹ç‡”祭ã€è®¡ç‰¡ç‰›ä¸ƒåã€ç‰¡ç¾Šä¸€ç™¾ã€ç¾”羊二百ã€ä¿±ä¸ºç‡”祭ã€çŒ®äºŽè€¶å’ŒåŽã€
33
åˆçŒ®åŒºåˆ«ä¹‹ç‰²ã€ç‰›å…­ç™¾ã€ç¾Šä¸‰åƒã€
34
惟祭å¸å°šå¯¡ã€æœªèƒ½å°½å‰¥ç‡”祭之牲ã€æ•…å…¶åŒæ—利未人助之ã€è¿¨å…¶äº‹æ¯•ã€äº¦å¾…祭å¸è‡ªæ´ã€ç›–利未人诚心自æ´ã€æ„ˆäºŽç¥­å¸ã€
35
所献燔祭甚多ã€é…¬æ©ç¥­ä¹‹è„‚ã€åŠéšç‡”祭之酒亦多ã€äºŽæ˜¯è€¶å’ŒåŽå®¤ä¹‹å½¹äº‹ä¿±å¤‡ã€
36
上å¸ä¸ºæ°‘所备ã€å¸Œè¥¿å®¶ä¸Žæ°‘众悦之ã€æˆäº‹ç”šé€Ÿã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |