主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和åŽäºŽåŸƒåŠè°•æ‘©è¥¿äºšä¼¦æ›°ã€
2
是月必为尔之正月ã€è€Œä½œå²é¦–ã€
3
当告以色列会众曰ã€æ˜¯æœˆåæ—¥ã€æŒ‰å…¶å®¶æ—ã€å„家必å–一羔ã€
4
若其人寡ã€ä¸€ç¾”食ä¸èƒ½å°½ã€åˆ™ä¸Žæ¯”é‚»åŒå–ã€éšå…¶äººæ•°ã€å„如其é‡ã€
5
羔宜一å²ç‰¡è€Œæ— ç–µè€…ã€å–于绵羊山羊ã€ä¿±å¯ã€
6
留至是月å四日夕ã€ä»¥è‰²åˆ—会众皆宰羔ã€
7
å–血以衅左å³æ©›ã€åŠé—¨æ¥£ã€äºŽé£Ÿç¾”之室ã€
8
是夕炙其肉ã€ä¸Žæ— é…µé¥¼å…±è‹¦èœé£Ÿä¹‹ã€
9
勿生食ã€å‹¿æ°´çƒ¹ã€å¿…炙以ç«ã€é¦–足与è„ã€çš†é£Ÿä¹‹ã€
10
无留于明晨ã€ç•™äºŽæ˜Žæ™¨è€…ã€ä»¥ç«æ¯ä¹‹ã€
11
当腰æŸå¸¦ã€è¶³çº³å±¥ã€æ‰‹æ‰§æ–ã€è¿…速而食ã€æ˜¯ä¸ºè€¶å’ŒåŽä¹‹é€¾è¶ŠèŠ‚ã€
12
是夜我将巡行埃åŠã€å‡»å…¶é•¿å­ã€ä¸Žç¾¤ç•œé¦–生者ã€è€Œç½šåŸƒåŠè¯¸ç¥žã€æˆ‘乃耶和åŽã€
13
惟æ±å±…室ã€ä»¥è¡€ä¸ºå¾ã€æˆ‘è§ä¹‹ã€å°†é€¾è¶Šå°”ã€å‡»åŸƒåŠæ—¶ã€ä¸ä»¤æ–½å‰¿è€…临尔ã€
14
当志是日ã€ä»¥ä¸ºè€¶å’ŒåŽä¹‹èŠ‚期ã€åŽ†ä¸–守之ã€æ°¸ä¸ºå®šä¾‹ã€â—‹
15
七日间ã€å½“食无酵饼ã€é¦–日必于尔室除酵ã€è‡ªé¦–日至七日ã€å‡¡é£Ÿé…µè€…ã€å¿…ç»äºŽä»¥è‰²åˆ—ã€
16
首日必集圣会ã€ä¸ƒæ—¥äº¦é›†åœ£ä¼šã€æ˜¯äºŒæ—¥ã€å‹¿æ“作ã€æƒŸå¤‡é£Ÿè€Œå·²ã€
17
当守除酵节ã€ç›–是日我导尔军旅出埃åŠã€åŽ†ä¸–守之ã€æ°¸ä¸ºå®šä¾‹ã€
18
正月å四日夕ã€è‡³äºŒå一日夕ã€å®œé£Ÿæ— é…µé¥¼ã€
19
七日间ã€å‹¿å­˜é…µäºŽå°”室ã€æ— è®ºå®¾æ—…土著ã€è‹¥é£Ÿæœ‰é…µä¹‹ç‰©ã€å¿…ç»äºŽä»¥è‰²åˆ—会ã€
20
有酵者勿食ã€å‡¡ç™¾å±…所ã€å½“食无酵饼ã€â—‹
21
摩西å¬ä»¥è‰²åˆ—é•¿è€ã€è°“之曰ã€éšå°”家数ã€å–羔宰之ã€ä»¥ä¸ºé€¾è¶ŠèŠ‚礼ã€
22
æŸç‰›è†è‰ã€æ¿¡ç›‚中血ã€ä»¥è¡…门楣ã€ä¸Žå·¦å³æ©›ã€è‡³æ˜Žæ™¨å‹¿å‡ºæˆ·ã€
23
盖耶和åŽå°†å·¡è¡Œã€å‡»åŸƒåŠäººã€è§æ¥£æ©›è¡…è¡€ã€å¿…逾越其门ã€ä¸ä»¤æ–½å‰¿è€…入室击尔ã€
24
尔与å­å­™ã€å¿…守此礼ã€æ°¸ä¸ºå®šä¾‹ã€
25
至耶和åŽæ‰€è®¸é”¡å°”之地ã€å®œå®ˆæ­¤ç¤¼ã€
26
如尔å­å­™é—®æ›°ã€è¡Œæ­¤ç¤¼æ›·æ•…ã€
27
则曰ã€æ˜¯ä¹ƒè€¶å’ŒåŽé€¾è¶Šä¹‹ç¥­ç¤¼ã€å½“耶和åŽå‡»åŸƒåŠæ—¶ã€é€¾è¶Šæˆ‘第宅ã€æ‹¯æ•‘我家属ã€äºŽæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—民俯首而拜ã€
28
å¾€éµè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿äºšä¼¦ä¹‹å‘½è€Œè¡Œã€â—‹
29
中夜ã€è€¶å’ŒåŽå‡»åŸƒåŠåœ°è¯¸é•¿å­ã€è‡ªå±…ä½ä¹‹æ³•è€ã€è‡³ç‹±ä¸­ä¹‹ä¿˜å›šã€å‡¡å…¶é•¿å­ã€åŠç¾¤ç•œé¦–生者ã€æ— ä¸é™¨æ²¡ã€
30
法è€ä¸Žå…¶ç¾¤è‡£ã€æš¨åŸƒåŠæ°‘ä¼—ã€å¤œé—´æ‚‰èµ·ã€åŸƒåŠå¤§æœ‰å“€å·ã€ç›–无家无死者ã€
31
法è€å¤œå¬æ‘©è¥¿äºšä¼¦æ›°ã€å°”与以色列æ—ã€å…¶èµ·ã€å‡ºç¦»æˆ‘æ°‘ã€è€Œå¾€å´‡äº‹è€¶å’ŒåŽã€å¦‚尔所言ã€
32
亦æºç‰›ç¾Šå•å¾€ã€å¦‚尔所言ã€æ›´è¯·ä¸ºæˆ‘ç¥å˜ã€
33
埃åŠäººä¿ƒä»¥è‰²åˆ—æ°‘ã€é€Ÿå‡ºå…¶å¢ƒã€æ›°ã€æˆ‘侪皆死人也ã€
34
æ°‘å–未置酵之湿é¢ã€ä»¥è¡£è£¹æŠŸå™¨ã€è·ä¹‹äºŽè‚©ã€
35
亦从摩西言ã€ç´¢é‡‘饰银饰åŠè¡£æœäºŽåŸƒåŠäººã€
36
耶和åŽä½¿æ°‘æ²¾æ©äºŽåŸƒåŠäººã€æ‚‰äºˆæ‰€ç´¢ã€é‚å–埃åŠäººä¹‹è´¢ç‰©ã€â—‹
37
以色列人自兰塞å¯è¡Œã€è‡³äºŽç–割ã€ç«¥ç¨šè€Œå¤–ã€å¾’è¡Œä¸ç”·ã€çº¦å…­å万ã€
38
亦有æ‚æ—之众åŒè¡Œã€ç¾¤ç•œç‰›ç¾Šç”šå¤šã€
39
民以所æºæ— é…µæ¹¿é¢ã€ç‚Šä¸ºæ— é…µé¥¼ã€å› å…¶è¢«ä¿ƒå‡ºå¢ƒã€ä¸å¾—濡滞ã€ä¸”未备糇粮也ã€
40
以色列人旅于埃åŠã€å…±åŽ†å››ç™¾ä¸‰åå¹´ã€
41
四百三å年既竟ã€æ˜¯æ—¥è€¶å’ŒåŽä¹‹å†›æ—…ã€å’¸å‡ºåŸƒåŠã€
42
是夜耶和åŽå¯¼ä¹‹å‡ºåŸƒåŠã€å½“为耶和åŽç‰¹å®ˆä¹‹ã€ä»¥è‰²åˆ—众当历世守是夜ã€â—‹
43
耶和åŽè°•æ‘©è¥¿äºšä¼¦æ›°ã€é€¾è¶ŠèŠ‚例ã€å¤–人ä¸å¯é£Ÿç¾”ã€
44
惟以金所购之仆ã€æ—¢å—割ã€åˆ™å¯é£Ÿã€
45
宾旅与佣人ã€ä¸å¯é£Ÿã€
46
食之必在一室ã€æ¯‹æºè‚‰äºŽå¤–ã€ä¸æŠ˜ä¸€éª¨ã€
47
以色列会众ã€å®œçš†å®ˆæ­¤ç¤¼ã€
48
有外人寓于尔中ã€æ¬²ä¸ºè€¶å’ŒåŽå®ˆé€¾è¶ŠèŠ‚ã€å¿…å…¶ä¸ç”·å—割ã€ç„¶åŽå®¹å…¶è¿›è€Œå®ˆä¹‹ã€åŒäºŽåœŸè‘—ã€æƒŸæœªå—割者ä¸å¯é£Ÿã€
49
土著与寓于尔中之外人ã€çš†åŒä¸€ä¾‹ã€
50
以色列人é‚éµè€¶å’ŒåŽæ‰€è°•æ‘©è¥¿äºšä¼¦ä¹‹å‘½è€Œè¡Œã€
51
是日耶和åŽå¯¼ä»¥è‰²åˆ—人ã€è”队出埃åŠã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |