主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃及记 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和华于埃及谕摩西亚伦曰、
2
是月必为尔之正月、而作岁首、
3
当告以色列会众曰、是月十日、按其家族、各家必取一羔、
4
若其人寡、一羔食不能尽、则与比邻同取、随其人数、各如其量、
5
羔宜一岁牡而无疵者、取于绵羊山羊、俱可、
6
留至是月十四日夕、以色列会众皆宰羔、
7
取血以衅左右橛、及门楣、于食羔之室、
8
是夕炙其肉、与无酵饼共苦菜食之、
9
勿生食、勿水烹、必炙以火、首足与脏、皆食之、
10
无留于明晨、留于明晨者、以火毁之、
11
当腰束带、足纳履、手执杖、迅速而食、是为耶和华之逾越节、
12
是夜我将巡行埃及、击其长子、与群畜首生者、而罚埃及诸神、我乃耶和华、
13
惟汝居室、以血为征、我见之、将逾越尔、击埃及时、不令施剿者临尔、
14
当志是日、以为耶和华之节期、历世守之、永为定例、○
15
七日间、当食无酵饼、首日必于尔室除酵、自首日至七日、凡食酵者、必绝于以色列
16
首日必集圣会、七日亦集圣会、是二日、勿操作、惟备食而已、
17
当守除酵节、盖是日我导尔军旅出埃及、历世守之、永为定例、
18
正月十四日夕、至二十一日夕、宜食无酵饼、
19
七日间、勿存酵于尔室、无论宾旅土著、若食有酵之物、必绝于以色列会、
20
有酵者勿食、凡百居所、当食无酵饼、○
21
摩西召以色列长老、谓之曰、随尔家数、取羔宰之、以为逾越节礼、
22
束牛膝草、濡盂中血、以衅门楣、与左右橛、至明晨勿出户、
23
盖耶和华将巡行、击埃及人、见楣橛衅血、必逾越其门、不令施剿者入室击尔、
24
尔与子孙、必守此礼、永为定例、
25
至耶和华所许锡尔之地、宜守此礼、
26
如尔子孙问曰、行此礼曷故、
27
则曰、是乃耶和华逾越之祭礼、当耶和华击埃及时、逾越我第宅、拯救我家属、于是以色列民俯首而拜、
28
往遵耶和华所谕摩西亚伦之命而行、○
29
中夜、耶和华击埃及地诸长子、自居位之法老、至狱中之俘囚、凡其长子、及群畜首生者、无不陨没、
30
法老与其群臣、暨埃及民众、夜间悉起、埃及大有哀号、盖无家无死者、
31
法老夜召摩西亚伦曰、尔与以色列族、其起、出离我民、而往崇事耶和华、如尔所言、
32
亦携牛羊偕往、如尔所言、更请为我祝嘏、
33
埃及人促以色列民、速出其境、曰、我侪皆死人也、
34
民取未置酵之湿面、以衣裹抟器、荷之于肩、
35
亦从摩西言、索金饰银饰及衣服于埃及人、
36
耶和华使民沾恩于埃及人、悉予所索、遂取埃及人之财物、○
37
以色列人自兰塞启行、至于疏割、童稚而外、徒行丁男、约六十万、
38
亦有杂族之众同行、群畜牛羊甚多、
39
民以所携无酵湿面、炊为无酵饼、因其被促出境、不得濡滞、且未备糇粮也、
40
以色列人旅于埃及、共历四百三十年、
41
四百三十年既竟、是日耶和华之军旅、咸出埃及、
42
是夜耶和华导之出埃及、当为耶和华特守之、以色列众当历世守是夜、○
43
耶和华谕摩西亚伦曰、逾越节例、外人不可食羔、
44
惟以金所购之仆、既受割、则可食、
45
宾旅与佣人、不可食、
46
食之必在一室、毋携肉于外、不折一骨、
47
以色列会众、宜皆守此礼、
48
有外人寓于尔中、欲为耶和华守逾越节、必其丁男受割、然后容其进而守之、同于土著、惟未受割者不可食、
49
土著与寓于尔中之外人、皆同一例、
50
以色列人遂遵耶和华所谕摩西亚伦之命而行、
51
是日耶和华导以色列人、联队出埃及、
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |