主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 36
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
人å­æ¬¤ã€å½“对以色列山冈预言曰ã€ä»¥è‰²åˆ—山冈乎ã€å…¶å¬è€¶å’ŒåŽè¨€ã€
2
主耶和åŽæ›°ã€æ•ŒæŒ‡å°”云ã€å˜»å˜»ã€ä¸Šå¤ä¹‹é«˜åœ°ã€ä¸ºæˆ‘所有ã€
3
故尔当预言曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æ•Œäººä½¿å°”è’凉ã€å››å‘¨åžå™¬ã€ä¿¾ä¸ºåˆ—国é—民之业ã€ä¸ºå–‹å–‹è€…谈论ã€è¢«äººæ¯è°¤ã€
4
以色列山冈欤ã€å®œå¬ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽå‘Šè¯¸å±±å†ˆæ¶§è°·ã€è’芜之区ã€å§”弃之邑ã€ä¸ºå››å‘¨åˆ—国é—民所劫掠讥诮者ã€
5
主耶和åŽäº‘ã€åˆ—国é—æ°‘åŠä»¥ä¸œå…¨åœ°ã€æ»¡å¿ƒå–œä¹ã€è¡·æ€€è½»è—ã€æ®æœ‰æˆ‘地ã€é©±é€å±…æ°‘ã€åŠ«æŽ æ®†å°½ã€æ•…我忌嫉ã€æ„¤çƒˆè‹¥ç«ã€è€ŒåŠ è°´è´£ã€
6
尔其指以色列地预言ã€å¯¹å±±å†ˆæ¶§è°·æ›°ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å› å°”负异邦之æ¯è¾±ã€æˆ‘以忿嫉而言ã€
7
主耶和åŽæ›°ã€æˆ‘既举手而言ã€å°”四周之列邦ã€å¿…负其辱ã€
8
以色列山冈乎ã€å°”必为我民以色列ã€å‘æžç»“实ã€ç›–其归期迩矣ã€
9
我必转而为尔ã€ä¿¾å¾—耕ç§ã€
10
我必使以色列家ã€ç”Ÿé½¿ç¹è¡äºŽå°”上ã€é‚‘有居民ã€è’虚å¤å»ºã€
11
我必增人畜于尔上ã€ä¿¾å…¶å­³æ¯ç¹åº¶ã€å±…民如昔ã€æˆ‘å¾…é‡å°”ã€è¾ƒå‰å°¤åŽšã€åˆ™çŸ¥æˆ‘乃耶和åŽã€
12
且使我民以色列ã€å¾€æ¥äºŽå°”中ã€æ®å°”为业ã€ä¸å¤ä¸§å…¶å­ã€
13
主耶和åŽæ›°ã€æœ‰äººäº‘ã€å°”ç´ åžå™¬äººã€ä½¿æ°‘丧å­ã€
14
今而åŽä¸å¤åžå™¬äººã€ä¸å¤ä½¿å°”民丧å­ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
15
亦ä¸å¤é—»å¼‚邦之æ¯è¾±ã€ä¸å¤å—列国之谤渎ã€ä¸å¤ä½¿å°”民颠踬ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€â—‹
16
耶和åŽè°•æˆ‘æ›°ã€
17
人å­æ¬¤ã€ä»¥è‰²åˆ—家居故土时ã€ä»¥å…¶æ‰€è¡Œæ‰€ä¸ºçŽ·æ±¡ä¹‹ã€å…¶è¡Œä¹‹æ±¡ã€æˆ‘视若行癸ä¸æ´ä¹‹å¦‡ã€
18
å½¼æµäººè¡€ã€å´‡æ‹œå¶åƒã€çŽ·æ±¡æ–¯åœŸã€æ•…我倾怒其上ã€
19
散之于列国ã€åˆ†ä¹‹äºŽå¼‚邦ã€ä¾å…¶æ‰€è¡Œæ‰€ä¸ºè€Œéž«ä¹‹ã€
20
彼至异邦ã€æ±¡æˆ‘圣åã€å› äººæŒ‡ä¹‹æ›°ã€æ–¯ä¸ºè€¶å’ŒåŽä¹‹æ°‘ã€å‡ºäºŽå…¶åœ°è€…ã€
21
惟我惜我圣åã€å³ä»¥è‰²åˆ—家至异邦所污者ã€
22
故当谓以色列家云ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽæ›°ã€ä»¥è‰²åˆ—家乎ã€æˆ‘之行是ã€éžä¸ºå°”æ•…ã€ä¹ƒä¸ºæˆ‘圣åã€å°”至异邦所污者ã€
23
尔在异邦污我大åã€æˆ‘必使之æˆåœ£ã€æˆ‘于尔å‰æ—¢æ˜¾ä¸ºåœ£ã€å¼‚邦则知我乃耶和åŽã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
24
我必导尔出于异邦ã€é›†å°”离乎列国ã€å¼•å°”归于故土ã€
25
以清水洒尔ã€ä½¿å°”为æ´ã€æ¶¤å°”诸污ã€é™¤å°”所有之å¶åƒã€
26
以新心èµå°”ã€ä»¥æ–°ç¥žèµ‹äºŽå°”è¡·ã€åŽ»å°”石心ã€é”¡ä»¥è‚‰å¿ƒã€
27
以我神赋于尔衷ã€ä½¿å°”循我典章ã€å®ˆæˆ‘律例ã€è€Œéµè¡Œä¹‹ã€
28
尔必居于我èµå°”祖之地ã€å°”为我民ã€æˆ‘为尔上å¸ã€
29
æ´å°”脱于诸污ã€ä½¿äº”谷丰登ã€ä¸åŠ å°”饥馑ã€
30
木实增益ã€åœŸäº§ç¹ç››ã€ä¸å¤å› é¥¥é¦‘å—辱于异邦ã€
31
尔必追念尔之æ¶è¡Œã€ä¸Žæ‰€ä¸ºä¸å–„ã€åˆ™å› å°”罪æ¶ã€åŠå¯æ¶ä¹‹äº‹ã€è€Œè‡ªæ€¨ç„‰ã€
32
主耶和åŽæ›°ã€ä»¥è‰²åˆ—家乎ã€å½“知我之行是ã€éžä¸ºå°”æ•…ã€å®œä¸ºå°”途å«ç¾žæ€€æƒ­ã€
33
主耶和åŽæ›°ã€æˆ‘æ´å°”脱于愆尤之日ã€å¿…使尔邑å¤æœ‰å±…æ°‘ã€è’墟å¤å»ºã€
34
è’寂之地ã€è¿‡è€…ç›®ç¹ã€å¿…å¤è€•è€˜ã€
35
人必曰ã€æ˜”也斯土è’芜ã€ä»Šåˆ™è‹¥ä¼Šç”¸å›¿ã€è’凉寂寞倾æ¯ä¹‹é‚‘ã€ä»Šæœ‰åž£å¢‰å±…æ°‘ã€
36
四周所é—之æ—ã€å¿…知我耶和åŽå»ºé€ å€¾æ¯ä¹‹åŒºã€åŸ¹æ¤è’芜ã€æˆ‘耶和åŽè¨€ä¹‹ã€äº¦å¿…æˆä¹‹ã€â—‹
37
主耶和åŽæ›°ã€ä»¥è‰²åˆ—家若求于我ã€æˆ‘å¿…å…之ã€ä¿¾å…¶ç”Ÿé½¿ç¹å¤šã€æœ‰è‹¥ç¾Šç¾¤ã€
38
使è’凉之邑充满人群ã€è‹¥äºŽè€¶è·¯æ’’冷节期ã€ç‰ºç‰²ä¹‹ç¾¤ã€åˆ™çŸ¥æˆ‘乃耶和åŽã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |