主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亚 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
大利乌二年八月ã€è€¶å’ŒåŽè°•æ˜“多孙ã€æ¯”利家å­ã€å…ˆçŸ¥æ’’迦利亚曰ã€
2
昔耶和åŽç”šä¸æ‚¦å°”列祖ã€
3
故当告民曰ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å°”其返于我ã€æˆ‘则返于尔ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
4
毋效尔列祖ã€å¤å…ˆçŸ¥å‘¼ä¹‹æ›°ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽäº‘ã€è½¬ç¦»å°”之æ¶é€”æ¶è¡Œã€æƒŸå½¼ä¸å¬ã€ä¸ä»Žæˆ‘言ã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
5
尔列祖安在乎ã€ä¼—先知永存乎ã€
6
惟我所命我仆诸先知之言è¯å…¸ç« ã€å²‚éžåŠäºŽå°”列祖乎ã€å½¼åˆ™æ‚›æ”¹æ›°ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽæ¬²ä¾æˆ‘所行所为ã€è€Œæ–½è¡ŒäºŽæˆ‘ã€å·²è‹¥æ˜¯å¾…我矣ã€â—‹
7
大利乌二年å一月ã€å³ç»†ç½¢ç‰¹æœˆäºŒå四日ã€è€¶å’ŒåŽè°•æ˜“多孙ã€æ¯”利家å­ã€å…ˆçŸ¥æ’’迦利亚ã€
8
彼则曰ã€æˆ‘于夜间ã€è§æœ‰ä¹˜èµ¤é©¬è€…ã€ç«‹äºŽè°·ä¸­å†ˆæ‹ˆæ ‘é—´ã€å…¶åŽæœ‰èµ¤çº¢ç™½è‰²ä¹‹é©¬ã€
9
我曰ã€æˆ‘主ã€æ­¤ç»´ä½•ã€ä¸Žæˆ‘言之使谓我曰ã€æˆ‘将以之示尔ã€
10
立于冈拈树间者曰ã€æ­¤ä¹ƒè€¶å’ŒåŽæ‰€é£ã€é游大地者也ã€
11
彼众é‚覆立于冈拈树间之耶和åŽä½¿è€…æ›°ã€æˆ‘侪已é游大地ã€è§å…¨åœ°å®‰å±…é™è°§ã€
12
耶和åŽä¹‹ä½¿è€…æ›°ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽæ¬¤ã€å°”怒耶路撒冷ã€åŠçŠ¹å¤§è¯¸é‚‘ã€æ—¢åŽ†ä¸ƒåå¹´ã€ä¸åŠ çŸœæ‚¯ã€å°†è‡³å‡ æ—¶ä¹Žã€
13
耶和åŽä»¥å–„言慰语ã€ç­”与我言之使ã€
14
与我言之使谓我曰ã€å°”其呼云ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽæ›°ã€æˆ‘为耶路撒冷与锡安ã€çƒ­ä¸­ç‰¹ç”šã€
15
我深ä¸æ‚¦å®‰é€¸ä¹‹åˆ—邦ã€ç›–我微怒斯民ã€å½¼åˆ™åŠ ä»¥è‹¦éš¾ã€
16
故耶和åŽäº‘ã€æˆ‘以矜悯而返耶路撒冷ã€æˆ‘室必建其中ã€å¼•ç»³äºŽè€¶è·¯æ’’冷ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
17
当åˆå‘¼æ›°ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘之诸邑ã€å°†ä¸°é˜œè€Œç›ˆæº¢ã€è€¶å’ŒåŽå¿…慰藉锡安邑ã€é´é€‰è€¶è·¯æ’’冷焉ã€â—‹
18
我举目而观ã€è§æœ‰å››è§’ã€
19
é‚谓与我言之使曰ã€æ­¤ç»´ä½•ã€æ›°ã€ä¹ƒæ•£çŠ¹å¤§ä»¥è‰²åˆ—耶路撒冷之角也ã€
20
耶和åŽä»¥å·¥åŒ å››äººç¤ºæˆ‘ã€
21
我曰ã€å…¶æ¥ä½•ä¸ºã€æ›°ã€æ­¤è§’驱散犹大ã€ä»¥è‡´æ— äººæ˜‚首ã€æ–¯äººä¹‹æ¥ã€ä½¿ä¹‹æ怖ã€ä¸”掷列邦之角ã€å³é«˜ä¸¾ä»¥æ”»çŠ¹å¤§ã€è€Œæ•£ä¹‹è€…也ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |