1 拿俄米谓媳曰、我女欤、我不当为尔求安处之所、俾尔获福乎、 |
2 昔尔与波阿斯使女偕、波阿斯非我之戚族乎、彼今夜在禾场、簸扬E麦、 |
3 尔其浴身、沐膏衣衣、住于禾场、惟勿令其见之、迨其饮食既毕、 |
4 彼偃卧时、尔察其处、然后入、启其足而卧、彼必告尔以所当行、 |
5 曰、凡尔所言、我必遵行、 |
6 遂往禾场、凡姑所命、悉遵行之、 |
7 波阿斯饮食已毕、中心欢悦、往卧于麦积之首、妇乃潜至、启其足而卧焉、 |
8 中夜波阿斯惊骇、反侧、知有妇附其足而卧、 |
9 曰、尔为谁、曰、尔婢路得、请以裾覆我、盖尔乃宜赎我产者、 |
10 曰、我女欤、愿耶和华锡嘏于尔、尔于少者、无论贫富、俱不相从、尔之施恩、其终较隆于始、 |
11 我女欤、毋惧、举邑皆知尔乃淑女、尔所言者、我必为尔行之、 |
12 我诚宜赎尔产、惟尚有一人、较我尤近、 |
13 今夜且宿于此、迨至诘朝、如彼欲赎尔产、则善、如其不赎、我指耶和华之生而誓、我必为尔赎之、卧此以待旦可也、 |
14 遂附其足而卧、未能相辨之时即起、盖波阿斯曰、勿使人知有妇至场、 |
15 又曰、持所衣之外衣、既持之、则量E麦六量、置诸其肩、乃入于邑、 |
16 至其姑所、姑曰、我女欤、尔所遇若何、妇以波阿斯所待悉告之、 |
17 又曰、其人给我E麦六量、曰、勿徒手诣尔姑、 |
18 姑曰、我女欤、其安坐、以觌其事若何而成、盖今日事苟未成、其人必不中止、 |