申命记 32
1
天其侧耳、我将有言、地其听我口中之语、
2
我道淋漓若雨、我言滴沥如露、犹小雨之润草、似时雨之灌蔬、
3
我将扬耶和华之名、尔其称我上帝为大、
4
维彼磐石、其工纯全、其道正直、上帝诚实⒐匏健
5
惟此世代、乖戾邪曲、对于上帝、行事邪僻、弗为其子、乃为点污、
6
愚昧无知之民、报耶和华乃如是乎、彼非尔父而购尔乎、彼乃造尔立尔、
7
追忆往古之日、思念历代之年、问于尔父、彼必示尔、询诸长老、彼必告尔、
8
至高者使诸族得业、俾世人散处、爰定列邦之疆域、循以色列之人数、
9
耶和华之分乃其庶民、雅各为其恒业、
10
彼遇之于荒漠之地、兽_之野、护卫之、眷顾之、保之如眸子、
11
如鹰搅巢、振翮于雏、舒翼以引、负之其上、
12
独耶和华导之、无异族之神偕在、
13
使其驾行地之高处、食田所产、?岩穴所出之蜜、哺坚石所产之油、
14
使食牛酪、羊乳羔脂、及巴珊之牡绵羊、牡山羊、至嘉之麦、亦饮葡萄之汁、
15
耶书仑丰肥而奔y、硕大而光泽、乃违离造之之上帝、藐视救之之磐石、
16
崇事异族之神、以触其忌、行作可憎之事、以激其怒、
17
祭祀鬼魔、非是上帝、乃彼素所未识、新造初立之神、尔祖未尝寅畏者、
18
产尔之磐石、尔不忆之、生尔之上帝、尔乃忘之、
19
耶和华见而憎之、因其子女干厥震怒、
20
曰、我将掩面、不加眷顾、观其终局如何、彼乃乖戾之族、无诚信之子女、
21
彼以非神者触我忌、以虚无者激我怒、我将以异族触彼忌、以蚩氓激彼怒、
22
盖我怒如火燎、烧及阴府、焚毁大地、暨其出产、燃彼山基、
23
我将以灾积于其身、以我之矢、射之务尽、
24
使其因饥而瘦、因热而败、因苦而灭、害于兽齿、伤于虫毒、
25
外遭锋刃、内受惊惶、少男幼女、乳子白叟、沦胥以亡、
26
我曰、将散之于远方、绝其志于人间、
27
第恐敌人激我、仇人误视、自谓我手力大、非耶和华所行、
28
斯民无谋猷、中心无聪慧、
29
愿其有智、明乎此事、思厥终局、
30
若非其磐石鬻之、耶和华付之、则敌一焉能驱千、二焉能逐万、
31
敌之磐石、不如我之磐石、此敌自为证也、
32
其葡萄树属所多玛、产自蛾摩拉田、其果如胆、其穗甚苦、
33
其酒乃蛇之毒、蝮之恶毒、
34
其恶非积于我前、封于我库乎、
35
伸冤在我、其足踬时、我必报之、祸日伊迩、灾难速临、
36
耶和华见其民之力已废、被束者、自由者、靡有孑遗、必为其民伸冤、为其仆回意、
37
曰、彼之神安在、所恃之磐石奚存、
38
飨尔祭牲之脂、饮尔灌祭之酒者、其起而助尔护尔、
39
当知我之为我、无神偕我、我使人死、亦使人生、我伤之、亦医之、无能拯于我手、
40
我向天举手曰、我指永生而誓、
41
倘砺闪烁之刃、施行审鞫、敌我者、我必罚之、憾我者、我必报之、
42
必使我矢醉于血、我刃吞厥肉、即被虏见杀者之血、敌魁头颅之肉、
43
尔列族欤、当与其民同乐、盖彼必为其仆之血伸冤、报复厥敌、必为其地与民赎罪、○
44
摩西与嫩之子约书亚、以此歌词、诵与以色列民、
45
诵之既毕、
46
摩西谓之曰、我今日告尔之词、当存于心、命尔子孙、遵守斯律之言、
47
此事于尔、所关非浅、乃尔之生命、由此得以延年、于渡约但而得之地、○
48
当日耶和华谕摩西曰、
49
摩押地、耶利哥相对之所、亚巴琳山、尼波岗、尔其陟之、瞻望迦南、我所锡于以色列族为业之地、
50
尔既陟之、必死于彼、而归乃祖、如尔兄亚伦死于何珥山、而归其祖然、
51
昔在寻野、加低斯米利巴水、尔曹不于以色列人中、尊我为圣、干罪于我、
52
故我所锡以色列族之地、尔惟遥观、不得入之、