主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
èµ·åˆã€€ç¥žå‰µé€ å¤©åœ°ã€‚


2
地是空虛混沌.淵é¢é»‘暗. 神的éˆé‹è¡Œåœ¨æ°´é¢ä¸Šã€‚


3
 神說ã€è¦æœ‰å…‰ã€å°±æœ‰äº†å…‰ã€‚


4
 神看光是好的ã€å°±æŠŠå…‰æš—分開了。


5
 神稱光為æ™ã€ç¨±æš—為夜.有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€é€™æ˜¯é ­ä¸€æ—¥ã€‚


6
 神說ã€è«¸æ°´ä¹‹é–“è¦æœ‰ç©ºæ°£ã€å°‡æ°´åˆ†ç‚ºä¸Šä¸‹ã€‚


7
 神就造出空氣ã€å°‡ç©ºæ°£ä»¥ä¸‹çš„æ°´ã€ç©ºæ°£ä»¥ä¸Šçš„水分開了.事就這樣æˆäº†ã€‚


8
 神稱空氣為天.有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€æ˜¯ç¬¬äºŒæ—¥ã€‚


9
 神說ã€å¤©ä¸‹çš„æ°´è¦èšåœ¨ä¸€è™•ã€ä½¿æ—±åœ°éœ²å‡ºä¾†ï¼Žäº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚


10
 神稱旱地為地ã€ç¨±æ°´çš„èšè™•ç‚ºæµ·ï¼Žã€€ç¥žçœ‹è‘—是好的。


11
 神說ã€åœ°è¦ç™¼ç”Ÿé’è‰ã€å’Œçµç¨®å­çš„èœè”¬ã€ä¸¦çµæžœå­çš„樹木ã€å„從其類ã€æžœå­éƒ½åŒ…著核.事就這樣æˆäº†ã€‚


12
於是地發生了é’è‰ã€å’Œçµç¨®å­çš„èœè”¬ã€å„從其類ã€ä¸¦çµæžœå­çš„樹木ã€å„從其類ã€æžœå­éƒ½åŒ…著核。 神看著是好的.


13
有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€æ˜¯ç¬¬ä¸‰æ—¥ã€‚


14
 神說ã€å¤©ä¸Šè¦æœ‰å…‰é«”ã€å¯ä»¥åˆ†æ™å¤œã€ä½œè¨˜è™Ÿã€å®šç¯€ä»¤ã€æ—¥å­ã€å¹´æ­²ï¼Ž


15
並è¦ç™¼å…‰åœ¨å¤©ç©ºã€æ™®ç…§åœ¨åœ°ä¸Šï¼Žäº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚


16
於是 神造了兩個大光ã€å¤§çš„管æ™ã€å°çš„管夜.åˆé€ çœ¾æ˜Ÿã€‚


17
就把這些光擺列在天空ã€æ™®ç…§åœ¨åœ°ä¸Šã€


18
管ç†æ™å¤œã€åˆ†åˆ¥æ˜Žæš—. 神看著是好的.


19
有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€æ˜¯ç¬¬å››æ—¥ã€‚


20
 神說ã€æ°´è¦å¤šå¤šæ»‹ç”Ÿæœ‰ç”Ÿå‘½çš„物.è¦æœ‰é›€é³¥é£›åœ¨åœ°é¢ä»¥ä¸Šã€å¤©ç©ºä¹‹ä¸­ã€‚


21
 神就造出大魚ã€å’Œæ°´ä¸­æ‰€æ»‹ç”Ÿå„樣有生命的動物ã€å„從其類.åˆé€ å‡ºå„樣飛鳥ã€å„從其類. 神看著是好的。


22
 神就賜ç¦çµ¦é€™ä¸€åˆ‡ã€èªªã€æ»‹ç”Ÿç¹å¤šã€å……滿海中的水.雀鳥也è¦å¤šç”Ÿåœ¨åœ°ä¸Šã€‚


23
有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€æ˜¯ç¬¬äº”日。


24
 神說ã€åœ°è¦ç”Ÿå‡ºæ´»ç‰©ä¾†ã€å„從其類.牲畜ã€æ˜†èŸ²ã€é‡Žç¸ã€å„從其類.事就這樣æˆäº†ã€‚


25
於是 神造出野ç¸ã€å„從其類.牲畜ã€å„從其類.地上一切昆蟲ã€å„從其類. 神看著是好的。


26
 神說ã€æˆ‘們è¦ç…§è‘—我們的形åƒã€æŒ‰è‘—我們的樣å¼é€ äººã€ä½¿ä»–們管ç†æµ·è£¡çš„é­šã€ç©ºä¸­çš„é³¥ã€åœ°ä¸Šçš„牲畜ã€å’Œå…¨åœ°ã€ä¸¦åœ°ä¸Šæ‰€çˆ¬çš„一切昆蟲。


27
 神就照著自己的形åƒé€ äººã€ä¹ƒæ˜¯ç…§è‘—ä»–çš„å½¢åƒé€ ç”·é€ å¥³ã€‚


28
 神就賜ç¦çµ¦ä»–們ã€åˆå°ä»–們說ã€è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šã€é滿地é¢ã€æ²»ç†é€™åœ°ï¼Žä¹Ÿè¦ç®¡ç†æµ·è£¡çš„é­šã€ç©ºä¸­çš„鳥.和地上å„樣行動的活物。


29
 神說ã€çœ‹å“ªã€æˆ‘å°‡é地上一切çµç¨®å­çš„èœè”¬ã€å’Œä¸€åˆ‡æ¨¹ä¸Šæ‰€çµæœ‰æ ¸çš„æžœå­ã€å…¨è³œçµ¦ä½ å€‘作食物。


30
至於地上的走ç¸ã€å’Œç©ºä¸­çš„飛鳥ã€ä¸¦å„樣爬在地上有生命的物ã€æˆ‘å°‡é’è‰è³œçµ¦ä»–們作食物.事就這樣æˆäº†ã€‚


31
 神看著一切所造的都甚好.有晚上ã€æœ‰æ—©æ™¨ã€æ˜¯ç¬¬å…­æ—¥ã€‚


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |