1 亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。 This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God. |
2 并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。 He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man." |
3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。 When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth. |
4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。 After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters. |
5 亚当共活了九百三十岁就死了。 Altogether, Adam lived 930 years, and then he died. |
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh. |
7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。 And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters. |
8 塞特共活了九百一十二岁就死了。 Altogether, Seth lived 912 years, and then he died. |
9 以挪士活到九十岁,生了该南。 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. |
10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。 And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters. |
11 以挪士共活了九百零五岁就死了。 Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died. |
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. |
13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。 And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. |
14 该南共活了九百一十岁就死了。 Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died. |
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. |
16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。 And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. |
17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。 Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died. |
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. |
19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. |
20 雅列共活了九百六十二岁就死了。 Altogether, Jared lived 962 years, and then he died. |
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. |
22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters. |
23 以诺共活了三百六十五岁。 Altogether, Enoch lived 365 years. |
24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。 Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away. |
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. |
26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。 And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters. |
27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。 Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died. |
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子, When Lamech had lived 182 years, he had a son. |
29 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。 He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed." |
30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters. |
31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。 Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died. |
32 挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth. |