1 我愛耶和華、因為他聽了我的聲音、和我的懇求。
I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. |
2 他既向我側耳、我一生要求告他。
Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. |
3 死亡的繩索纏繞我、陰間的痛苦抓住我.我遭遇患難愁苦。
The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow. |
4 那時、我便求告耶和華的名、說、耶和華阿、求你救我的靈魂。
Then I called on the name of the LORD: "O LORD, save me!" |
5 耶和華有恩惠、有公義.我們的 神以憐憫為懷。
The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion. |
6 耶和華保護愚人.我落到卑微的地步、他救了我。
The LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me. |
7 我的心哪、你要仍歸安樂、因為耶和華用厚恩待你。
Be at rest once more, O my soul, for the LORD has been good to you. |
8 主阿、你救我的命、免了死亡、救我的眼、免了流淚、救我的腳、免了跌倒。
For you, O LORD, have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling, |
9 我要在耶和華面前、行活人之路。
that I may walk before the LORD in the land of the living. |
10 我因信、所以如此說話.我受了極大的困苦。
I believed; therefore I said, "I am greatly afflicted." |
11 我曾急促地說、人都是說謊的。
And in my dismay I said, "All men are liars." |
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩。
How can I repay the LORD for all his goodness to me? |
13 我要舉起救恩的杯、稱揚耶和華的名。
I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD. |
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people. |
15 在耶和華眼中看聖民之死、極為寶貴。
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. |
16 耶和華阿、我真是你的僕人.我是你的僕人、是你婢女的兒子.你已經解開我的綁索。
O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains. |
17 我要以感謝為祭獻給你、又要求告耶和華的名。
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD. |
18 我要在他眾民面前、在耶和華殿的院內、在耶路撒冷當中、向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華。
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people, |
19 見上節
in the courts of the house of the LORD--in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD. |