1 〔大衛的讚美詩。〕我的 神我的王阿、我要尊崇你.我要永永遠遠稱頌你的名。
A psalm of praise. Of David. I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. |
2 我要天天稱頌你.也要永永遠遠讚美你的名。
Every day I will praise you and extol your name for ever and ever. |
3 耶和華本為大、該受大讚美.其大無法測度。
Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. |
4 這代要對那代頌讚你的作為、也要傳揚你的大能。
One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts. |
5 我要默念你威嚴的尊榮、和你奇妙的作為。
They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works. |
6 人要傳說你可畏之事的能力.我也要傳揚你的大德。
They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds. |
7 他們記念你的大恩、就要傳出來、並要歌唱你的公義。
They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness. |
8 耶和華有恩惠、有憐憫、不輕易發怒、大有慈愛。
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. |
9 耶和華善待萬民、他的慈悲、覆庇他一切所造的。
The LORD is good to all; he has compassion on all he has made. |
10 耶和華阿、你一切所造的、都要稱謝你.你的聖民、也要稱頌你、
All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you. |
11 傳說你國的榮耀、談論你的大能.
They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might, |
12 好叫世人知道你大能的作為、並你國度威嚴的榮耀。
so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom. |
13 你的國是永遠的國、你執掌的權柄、存到萬代。
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made. |
14 凡跌倒的、耶和華將他們扶持.凡被壓下的、將他們扶起。
The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down. |
15 萬民都舉目仰望你.你隨時給他們食物。
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time. |
16 你張手、使有生氣的都隨願飽足。
You open your hand and satisfy the desires of every living thing. |
17 耶和華在他一切所行的、無不公義.在他一切所作的、都有慈愛。
The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made. |
18 凡求告耶和華的、就是誠心求告他的、耶和華便與他們相近。
The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth. |
19 敬畏他的、他必成就他們的心願.也必聽他們的呼求、拯救他們。
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them. |
20 耶和華保護一切愛他的人、卻要滅絕一切的惡人。
The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy. |
21 我的口要說出讚美耶和華的話.惟願凡有血氣的、都永永遠遠稱頌他的聖名。
My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever. |