| 1 | (大å«çš„诗。)我è¦ä¸€å¿ƒç§°è°¢ä½ ,在诸神é¢å‰æŒé¢‚ä½ ã€‚
Of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
| |
| 2 | 我è¦å‘ä½ çš„åœ£æ®¿ä¸‹æ‹œï¼Œä¸ºä½ çš„æ…ˆçˆ±å’Œè¯šå®žç§°èµžä½ çš„åã€‚å› ä½ ä½¿ä½ çš„è¯æ˜¾ä¸ºå¤§ï¼Œè¿‡äºŽä½ æ‰€åº”è®¸çš„ï¼ˆæˆ–ä½œè¶…ä¹Žä½ çš„å声)。
I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.
| |
| 3 | 我呼求的日åï¼Œä½ å°±åº”å…我,鼓励我,使我心里有能力。
When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted.
| |
| 4 | 耶和åŽé˜¿ï¼Œåœ°ä¸Šçš„å›çŽ‹ï¼Œéƒ½è¦ç§°è°¢ä½ ï¼Œå› ä»–ä»¬å¬è§äº†ä½ å£ä¸çš„言è¯ã€‚
May all the kings of the earth praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
| |
| 5 | 他们è¦æŒé¢‚耶和åŽçš„ä½œä¸ºï¼Œå› è€¶å’ŒåŽå¤§æœ‰è£è€€ã€‚
May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great.
| |
| 6 | 耶和åŽè™½é«˜ï¼Œä»çœ‹é¡¾ä½Žå¾®çš„人。他å´ä»Žè¿œå¤„看出骄傲的人。
Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
| |
| 7 | 我虽行在患难ä¸ï¼Œä½ 必将我救活。我的仇敌å‘æ€’ï¼Œä½ å¿…ä¼¸æ‰‹æŠµæŒ¡ä»–ä»¬ã€‚ä½ çš„å³æ‰‹ä¹Ÿå¿…救我。
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me.
| |
| 8 | 耶和åŽå¿…æˆå…¨å…³ä¹Žæˆ‘的事。耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ 的慈爱永远长å˜ã€‚æ±‚ä½ ä¸è¦ç¦»å¼ƒä½ æ‰‹æ‰€é€ çš„ã€‚
The LORD will fulfill his purpose for me; your love, O LORD, endures forever--do not abandon the works of your hands.
| |