| 1 | ä½ ä»¬è¦èµžç¾Žè€¶å’ŒåŽï¼Œå‘耶和åŽå”±æ–°æŒï¼Œåœ¨åœ£æ°‘的会ä¸èµžç¾Žä»–。
Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.
| |
| 2 | æ„¿ä»¥è‰²åˆ—å› é€ ä»–çš„ä¸»æ¬¢å–œã€‚æ„¿é”¡å®‰çš„æ°‘ï¼Œå› ä»–ä»¬çš„çŽ‹å¿«ä¹ã€‚
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
| |
| 3 | 愿他们跳舞赞美他的å,击鼓弹ç´æŒé¢‚他。
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp.
| |
| 4 | å› ä¸ºè€¶å’ŒåŽå–œçˆ±ä»–的百姓。他è¦ç”¨æ•‘æ©å½“作谦å‘人的妆饰。
For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
| |
| 5 | æ„¿åœ£æ°‘å› æ‰€å¾—çš„è£è€€é«˜å…´ã€‚愿他们在床上欢呼。
Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
| |
| 6 | 愿他们å£ä¸ç§°èµžç¥žä¸ºé«˜ï¼Œæ‰‹é‡Œæœ‰ä¸¤åˆƒçš„刀。
May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
| |
| 7 | 为è¦æŠ¥å¤åˆ—邦,刑罚万民。
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
| |
| 8 | è¦ç”¨é“¾åæ†ä»–们的å›çŽ‹ï¼Œç”¨é“é•£é”他们的大臣。
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
| |
| 9 | è¦åœ¨ä»–们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这è£è€€ã€‚ä½ ä»¬è¦èµžç¾Žè€¶å’ŒåŽã€‚
to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.
| |