| 1 | 我åˆçœ‹è§å¦æœ‰ä¸€ä½å¤§åŠ›çš„天使,从天é™ä¸‹ï¼ŒæŠ«ç€äº‘彩,头上有虹。脸é¢åƒæ—¥å¤´ï¼Œä¸¤è„šåƒç«æŸ±ã€‚
Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
| |
| 2 | 他手里拿ç€å°ä¹¦å·æ˜¯å±•å¼€çš„。他å³è„šè¸æµ·ï¼Œå·¦è„šè¸åœ°ã€‚
He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,
| |
| 3 | 大声呼喊,好åƒç‹®åå¼å«ï¼Œå‘¼å–Šå®Œäº†ï¼Œå°±æœ‰ä¸ƒé›·å‘声。
and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
| |
| 4 | 七雷å‘声之åŽï¼Œæˆ‘æ£è¦å†™å‡ºæ¥ï¼Œå°±å¬è§ä»Žå¤©ä¸Šæœ‰å£°éŸ³è¯´ï¼Œä¸ƒé›·æ‰€è¯´çš„ä½ è¦å°ä¸Šï¼Œä¸å¯å†™å‡ºæ¥ã€‚
And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said and do not write it down."
| |
| 5 | 我所看è§çš„é‚£è¸æµ·è¸åœ°çš„天使,å‘天举起å³æ‰‹æ¥ï¼Œ
Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
| |
| 6 | 指ç€é‚£åˆ›é€ 天和天上之物,地和地上之物,海和海ä¸ä¹‹ç‰©ï¼Œç›´æ´»åˆ°æ°¸æ°¸è¿œè¿œçš„,起誓说,ä¸å†æœ‰æ—¶æ—¥äº†ã€‚(或作ä¸å†è€½å»¶äº†ï¼‰
And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
| |
| 7 | 但在第七ä½å¤©ä½¿å¹å·å‘声的时候,神的奥秘,就æˆå…¨äº†ï¼Œæ£å¦‚ç¥žæ‰€ä¼ ç»™ä»–ä»†äººä¼—å…ˆçŸ¥çš„ä½³éŸ³ã€‚
But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets."
| |
| 8 | 我先å‰ä»Žå¤©ä¸Šæ‰€å¬è§çš„那声音,åˆå©å’æˆ‘è¯´ï¼Œä½ åŽ»æŠŠé‚£è¸æµ·è¸åœ°ä¹‹å¤©ä½¿æ‰‹ä¸å±•å¼€çš„å°ä¹¦å·å–过æ¥ã€‚
Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
| |
| 9 | æˆ‘å°±èµ°åˆ°å¤©ä½¿é‚£é‡Œï¼Œå¯¹ä»–è¯´ï¼Œè¯·ä½ æŠŠå°ä¹¦å·ç»™æˆ‘ã€‚ä»–å¯¹æˆ‘è¯´ï¼Œä½ æ‹¿ç€åƒå°½äº†ï¼Œä¾¿å«ä½ è‚šåå‘è‹¦ï¼Œç„¶è€Œåœ¨ä½ å£ä¸è¦ç”œå¦‚蜜。
So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
| |
| 10 | 我从天使手ä¸æŠŠå°ä¹¦å·æŽ¥è¿‡æ¥ï¼Œåƒå°½äº†ã€‚在我å£ä¸æžœç„¶ç”œå¦‚蜜。åƒäº†ä»¥åŽï¼Œè‚šå觉得å‘苦了。
I took the little scroll from the angel's hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach turned sour.
| |
| 11 | å¤©ä½¿ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œä»–ä»¬ï¼‰å¯¹æˆ‘è¯´ï¼Œä½ å¿…æŒ‡ç€å¤šæ°‘多国多方多王å†è¯´é¢„言。
Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings."
| |