| 1 | ä»¥è‰²åˆ—é˜¿ï¼Œä½ è¦å½’å‘耶和åŽä½ çš„ç¥žã€‚ä½ æ˜¯å› è‡ªå·±çš„ç½ªå½è·Œå€’了。
Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
| |
| 2 | 当归å‘耶和åŽï¼Œç”¨è¨€è¯ç¥·å‘Šä»–è¯´ï¼Œæ±‚ä½ é™¤å‡€ç½ªå½ï¼Œæ‚¦çº³å–„è¡Œï¼Œè¿™æ ·ã€‚æˆ‘ä»¬å°±æŠŠå˜´å”‡çš„ç¥ï¼Œä»£æ›¿ç‰›çŠŠçŒ®ä¸Šã€‚
Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
| |
| 3 | 我们ä¸å‘亚述求救。ä¸éª‘埃åŠçš„马。也ä¸å†å¯¹æˆ‘ä»¬æ‰‹æ‰€é€ çš„è¯´ï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘ä»¬çš„ç¥žã€‚å› ä¸ºå¤å„¿åœ¨ä½ 耶和åŽé‚£é‡Œå¾—蒙怜悯。
Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
| |
| 4 | 我必医治他们背é“çš„ç—…ï¼Œç”˜å¿ƒçˆ±ä»–ä»¬ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘çš„æ€’æ°”å‘他们转消。
"I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
| |
| 5 | 我必å‘以色列如甘露,他必如百åˆèŠ±å¼€æ”¾ï¼Œå¦‚åˆ©å·´å«©çš„æ ‘æœ¨æ‰Žæ ¹ã€‚
I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
| |
| 6 | ä»–çš„æžæ¡å¿…延长,他的è£åŽå¦‚æ©„æ¦„æ ‘ï¼Œä»–çš„é¦™æ°”å¦‚åˆ©å·´å«©çš„é¦™æŸæ ‘。
his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
| |
| 7 | 曾ä½åœ¨ä»–è«ä¸‹çš„必归回,å‘旺如五谷。开花如葡è„æ ‘ã€‚ä»–çš„é¦™æ°”å¦‚åˆ©å·´å«©çš„é…’ã€‚
Men will dwell again in his shade. He will flourish like the grain. He will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
| |
| 8 | 以法莲必说,我与å¶åƒè¿˜æœ‰ä»€ä¹ˆå…³æ¶‰å‘¢ï¼Ÿæˆ‘耶和åŽå›žç”他,也必顾念他。我如é’ç¿ çš„æ¾æ ‘ï¼Œä½ çš„æžœå从我而得。
O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me."
| |
| 9 | è°æ˜¯æ™ºæ…§äººï¼Œå¯ä»¥æ˜Žç™½è¿™äº›äº‹ï¼Œè°æ˜¯é€šè¾¾äººï¼Œå¯ä»¥çŸ¥é“è¿™ä¸€åˆ‡ã€‚å› ä¸ºï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„é“是æ£ç›´çš„,义人必在其ä¸è¡Œèµ°ï¼Œç½ªäººå´åœ¨å…¶ä¸Šè·Œå€’。
Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
| |