| 1 | 比撒列用皂èšæœ¨ä½œæŸœï¼Œé•¿äºŒè‚˜åŠï¼Œå®½ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚
Bezalel made the ark of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
| |
| 2 | 里外包上精金,四围镶上金牙边,
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
| |
| 3 | åˆé“¸å››ä¸ªé‡‘环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。
He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
| |
| 4 | 用皂èšæœ¨ä½œä¸¤æ ¹æ ,用金包裹。
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
| |
| 5 | 把æ 穿在柜æ—的环内,以便抬柜。
And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
| |
| 6 | 用精金作施æ©åº§ï¼Œé•¿äºŒè‚˜åŠï¼Œå®½ä¸€è‚˜åŠã€‚
He made the atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
| |
| 7 | 用金å锤出两个基路伯æ¥ï¼Œå®‰åœ¨æ–½æ©åº§çš„两头,
Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
| |
| 8 | 这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯接连一å—,在施æ©åº§çš„两头。
He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
| |
| 9 | äºŒåŸºè·¯ä¼¯é«˜å¼ ç¿…è†€ï¼Œé®æŽ©æ–½æ©åº§ï¼ŒåŸºè·¯ä¼¯æ˜¯è„¸å¯¹è„¸ï¼Œæœç€æ–½æ©åº§ã€‚
The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
| |
| 10 | 他用皂èšæœ¨ä½œä¸€å¼ æ¡Œå,长二肘,宽一肘,高一肘åŠï¼Œ
They made the table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
| |
| 11 | åˆåŒ…上精金,四围镶上金牙边。
Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
| |
| 12 | æ¡Œå的四围å„作一掌宽的横æ¢ï¼Œæ¨ªæ¢ä¸Šé•¶ç€é‡‘牙边,
They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
| |
| 13 | åˆé“¸äº†å››ä¸ªé‡‘环,安在桌å四脚的四角上。
They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
| |
| 14 | 安环å的地方是挨近横æ¢ï¼Œå¯ä»¥ç©¿æ 抬桌å。
The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
| |
| 15 | 他用皂èšæœ¨ä½œä¸¤æ ¹æ ,用金包裹,以便抬桌å,
The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
| |
| 16 | åˆç”¨ç²¾é‡‘作桌å上的器皿,就是盘åï¼Œè°ƒç¾¹ï¼Œå¹¶å¥ é…’çš„ç“¶å’Œçˆµã€‚
And they made from pure gold the articles for the table--its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
| |
| 17 | 他用精金作一个ç¯å°ï¼Œè¿™ç¯å°çš„座和干,与æ¯ï¼Œçƒï¼ŒèŠ±ï¼Œéƒ½æ˜¯æŽ¥è¿žä¸€å—锤出æ¥çš„。
They made the lampstand of pure gold and hammered it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms were of one piece with it.
| |
| 18 | ç¯å°ä¸¤æ—æˆå‡ºå…个æžå,这æ—三个,那æ—三个。
Six branches extended from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.
| |
| 19 | è¿™æ—æ¯æžä¸Šæœ‰ä¸‰ä¸ªæ¯ï¼Œå½¢çŠ¶åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ï¼Œé‚£æ—æ¯æžä¸Šä¹Ÿæœ‰ä¸‰ä¸ªæ¯ï¼Œå½¢çŠ¶åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ã€‚从ç¯å°æˆå‡ºæ¥çš„å…个æžå都是如æ¤ã€‚
Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
| |
| 20 | ç¯å°ä¸Šæœ‰å››ä¸ªæ¯ï¼Œå½¢çŠ¶åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ã€‚
And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
| |
| 21 | ç¯å°æ¯ä¸¤ä¸ªæžå以下有çƒï¼Œä¸Žæžå接连一å—,ç¯å°æˆå‡ºçš„å…个æžå都是如æ¤ã€‚
One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
| |
| 22 | çƒå’Œæžå是接连一å—,都是一å—精金锤出æ¥çš„。
The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
| |
| 23 | 用精金作ç¯å°çš„七个ç¯ç›ï¼Œå¹¶ç¯å°çš„蜡剪和蜡花盘。
They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
| |
| 24 | 他用精金一他连得作ç¯å°å’Œç¯å°çš„一切器具。
They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
| |
| 25 | 他用皂èšæœ¨ä½œé¦™å›ï¼Œæ˜¯å››æ–¹çš„,长一肘,宽一肘,高二肘,å›çš„四角与å›æŽ¥è¿žä¸€å—,
They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high--its horns of one piece with it.
| |
| 26 | åˆç”¨ç²¾é‡‘把å›çš„上é¢ä¸Žå›çš„å››é¢å¹¶å›çš„四角包裹,åˆåœ¨å›çš„四围镶上金牙边。
They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
| |
| 27 | 作两个金环,安在牙å边以下,在å›çš„两æ—ï¼Œä¸¤æ ¹æ¨ªæ’‘ä¸Šï¼Œä½œä¸ºç©¿æ 的用处,以便抬å›ã€‚
They made two gold rings below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.
| |
| 28 | 用皂èšæœ¨ä½œæ ,用金包裹。
They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
| |
| 29 | åˆæŒ‰ä½œé¦™ä¹‹æ³•ä½œåœ£è†æ²¹å’Œé¦¨é¦™æ–™çš„净香。
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense--the work of a perfumer.
| |