主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





彌迦書 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
æˆç¾¤çš„民哪ã€ã€”民原文作女å­ã€•ç¾åœ¨ä½ è¦èšé›†æˆéšŠï¼Žå› ç‚ºä»‡æ•µåœæ”»æˆ‘們ã€è¦ç”¨æ–擊打以色列審判者的臉。

Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.

2
伯利æ†ä»¥æ³•ä»–阿ã€ä½ åœ¨çŒ¶å¤§è«¸åŸŽä¸­ç‚ºå°ã€å°‡ä¾†å¿…有一ä½å¾žä½ é‚£è£¡å‡ºä¾†ã€åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中為我作掌權的.他的根æºå¾žäº™å¤ã€å¾žå¤ªåˆå°±æœ‰ã€‚

"But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."

3
耶和è¯å¿…將以色列人交付敵人ã€ç›´ç­‰é‚£ç”Ÿç”¢çš„婦人生下å­ä¾†ï¼Žé‚£æ™‚掌權者〔原文作他〕其餘的弟兄必歸到以色列人那裡。

Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.

4
他必起來ã€å€šé è€¶å’Œè¯çš„大能ã€ä¸¦è€¶å’Œè¯ä»– 神之åçš„å¨åš´ã€ç‰§é¤Šä»–的羊群.他們è¦å®‰ç„¶å±…ä½ï¼Žå› ç‚ºä»–必日見尊大ã€ç›´åˆ°åœ°æ¥µã€‚

He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.

5
這ä½å¿…作我們的平安。當亞述人進入我們的地境è¸è¸å®®æ®¿çš„時候ã€æˆ‘們就立起七個牧者ã€å…«å€‹é¦–領玫擊他。

And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.

6
他們必用刀åŠæ¯€å£žäºžè¿°åœ°å’Œå¯§éŒ„地的關å£ï¼Žäºžè¿°äººé€²å…¥æˆ‘們的地境è¸è¸çš„時候ã€ä»–必拯救我們。

They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.

7
é›…å„餘剩的人必在多國的民中ã€å¦‚從耶和è¯é‚£è£¡é™ä¸‹çš„露水ã€åˆå¦‚甘霖é™åœ¨è‰ä¸Šï¼Žä¸ä»—賴人力ã€ä¹Ÿä¸ç­‰å€™ä¸–人之功。

The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.

8
é›…å„餘剩的人必在多國多民中ã€å¦‚林間百ç¸ä¸­çš„ç…å­ã€åˆå¦‚少壯ç…å­åœ¨ç¾Šç¾¤ä¸­ã€‚他若經éŽå°±å¿…è¸è¸æ’•è£‚ã€ç„¡äººæ­æ•‘。

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

9
願你的手舉起ã€é«˜éŽæ•µäººã€‚願你的仇敵都被剪除。

Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.

10
耶和è¯èªªã€åˆ°é‚£æ—¥ã€æˆ‘必從你中間剪除馬匹ã€æ¯€å£žè»Šè¼›ã€

"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.

11
也必從你國中除滅城邑ã€æ‹†æ¯€ä¸€åˆ‡çš„ä¿éšœã€

I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.

12
åˆå¿…除掉你手中的邪術.你那裡也ä¸å†æœ‰å åœçš„。

I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

13
我必從你中間除滅雕刻的å¶åƒå’ŒæŸ±åƒã€ä½ å°±ä¸å†è·ªæ‹œè‡ªå·±æ‰‹æ‰€é€ çš„。

I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.

14
我必從你中間拔出木å¶ã€åˆæ¯€æ»…你的城邑。

I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.

15
我也必在怒氣和忿怒中å‘é‚£ä¸è½å¾žçš„列國施報。

I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."

1 2 3 4 5 6 7



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |