主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





申命記 30
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
我所陳明在你é¢å‰çš„這一切咒詛ã€éƒ½è‡¨åˆ°ä½ èº«ä¸Šã€ä½ åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žè¿½è¶•ä½ åˆ°çš„è¬åœ‹ä¸­ã€å¿…心裡追念ç¥ç¦çš„話。

When all these blessings and curses I have set before you come upon you and you take them to heart wherever the LORD your God disperses you among the nations,

2
你和你的å­å­«ã€è‹¥ç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ­¸å‘耶和è¯ä½ çš„ 神ã€ç…§è‘—我今日一切所å©å’çš„è½å¾žä»–的話ã€

and when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,

3
那時ã€è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神必æ†æ¤ä½ ã€æ•‘回你這被擄的å­æ°‘ã€è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神è¦å›žè½‰éŽä¾†ã€å¾žåˆ†æ•£ä½ åˆ°çš„è¬æ°‘中ã€å°‡ä½ æ‹›èšå›žä¾†ã€‚

then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.

4
你被趕散的人ã€å°±æ˜¯åœ¨å¤©æ¶¯çš„ã€è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神也必從那裡將你招èšå›žä¾†ã€‚

Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.

5
耶和è¯ä½ çš„ 神必領你進入你列祖所得的地ã€ä½¿ä½ å¯ä»¥å¾—著.åˆå¿…å–„å¾…ä½ ã€ä½¿ä½ çš„人數比你列祖眾多。

He will bring you to the land that belonged to your fathers, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your fathers.

6
耶和è¯ä½ ã€€ç¥žå¿…將你心裡ã€å’Œä½ å¾Œè£”心裡的污穢除掉ã€å¥½å«ä½ ç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ„›è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神ã€ä½¿ä½ å¯ä»¥å­˜æ´»ã€‚

The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.

7
耶和è¯ä½ çš„ 神必將這一切咒詛加在你仇敵ã€å’Œæ¨æƒ¡ä½ ã€é€¼è¿«ä½ çš„人身上。

The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.

8
你必歸回è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話ã€éµè¡Œä»–的一切誡命ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’你的。

You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.

9
ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€è¬¹å®ˆé€™å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šæ‰€å¯«çš„誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€åˆç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ­¸å‘耶和è¯ä½ çš„ 神ã€ä»–必使你手裡所辦的一切事ã€ä¸¦ä½ èº«æ‰€ç”Ÿçš„ã€ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€åœ°åœŸæ‰€ç”¢çš„ã€éƒ½ç¶½ç¶½æœ‰é¤˜ï¼Žå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å¿…å†å–œæ‚…ä½ ã€é™ç¦èˆ‡ä½ ã€åƒå¾žå‰å–œæ‚…你列祖一樣。

Then the LORD your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The LORD will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your fathers,

10
見上節

if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.

11
我今日所å©å’你的誡命ã€ä¸æ˜¯ä½ é›£è¡Œçš„ã€ä¹Ÿä¸æ˜¯é›¢ä½ é çš„。

Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach.

12
ä¸æ˜¯åœ¨å¤©ä¸Šã€ä½¿ä½ èªªã€èª°æ›¿æˆ‘們上天å–下來ã€ä½¿æˆ‘們è½è¦‹å¯ä»¥éµè¡Œå‘¢ï¼Ž

It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?"

13
也ä¸æ˜¯åœ¨æµ·å¤–ã€ä½¿ä½ èªªã€èª°æ›¿æˆ‘們éŽæµ·å–了來ã€ä½¿æˆ‘們è½è¦‹å¯ä»¥éµè¡Œå‘¢ã€‚

Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, "Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?"

14
這話å»é›¢ä½ ç”šè¿‘ã€å°±åœ¨ä½ å£ä¸­ã€åœ¨ä½ å¿ƒè£¡ã€ä½¿ä½ å¯ä»¥éµè¡Œã€‚

No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.

15
看哪ã€æˆ‘今日將生與ç¦ã€æ­»èˆ‡ç¦ã€é™³æ˜Žåœ¨ä½ é¢å‰ã€‚

See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.

16
å©å’你愛耶和è¯ä½ çš„ 神ã€éµè¡Œä»–çš„é“ã€è¬¹å®ˆä»–的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€ä½¿ä½ å¯ä»¥å­˜æ´»ã€äººæ•¸å¢žå¤šã€è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žå°±å¿…在你所è¦é€²åŽ»å¾—為業的地上ã€è³œç¦èˆ‡ä½ ã€‚

For I command you today to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the LORD your God will bless you in the land you are entering to possess.

17
倘若你心裡å離ä¸è‚¯è½å¾žã€å»è¢«å‹¾å¼•åŽ»æ•¬æ‹œäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žã€

But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,

18
我今日明明告訴你們ã€ä½ å€‘å¿…è¦æ»…亡ã€åœ¨ä½ éŽç´„但河進去得為業的地上ã€ä½ çš„æ—¥å­å¿…ä¸é•·ä¹…。

I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.

19
我今日呼天喚地å‘你作見證ã€æˆ‘將生死ã€ç¦ç¦ã€é™³æ˜Žåœ¨ä½ é¢å‰ã€æ‰€ä»¥ä½ è¦æ€é¸ç”Ÿå‘½ã€ä½¿ä½ å’Œä½ çš„後裔都得存活。

This day I call heaven and earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live

20
且愛耶和è¯ä½ çš„ 神ã€è½å¾žä»–的話ã€å°ˆé ä»–ã€å› ç‚ºä»–是你的生命.你的日å­é•·ä¹…ã€ä¹Ÿåœ¨ä¹Žä»–.這樣ã€ä½ å°±å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯å‘你列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€èµ·èª“應許所賜的地上居ä½ã€‚

and that you may love the LORD your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the LORD is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |