主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
摩西的岳父米甸祭å¸è‘‰å¿’ç¾…ã€è½è¦‹ã€€ç¥žç‚ºæ‘©è¥¿å’Œã€€ç¥žçš„百姓以色列所行的一切事ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯å°‡ä»¥è‰²åˆ—從埃åŠé ˜å‡ºä¾†çš„事.

Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

2
便帶著摩西的妻å­è¥¿å¡æ‹‰ã€å°±æ˜¯æ‘©è¥¿å¾žå‰æ‰“發回去的.

After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her

3
åˆå¸¶è‘—西å¡æ‹‰çš„兩個兒å­ã€ä¸€å€‹åå«é©èˆœã€å› ç‚ºæ‘©è¥¿èªªã€æˆ‘在外邦作了寄居的.

and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, "I have become an alien in a foreign land";

4
一個åå«ä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€å› ç‚ºä»–說ã€æˆ‘父親的 神幫助了我ã€æ•‘我脫離法è€çš„刀。

and the other was named Eliezer, for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."

5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ã€ä¾†åˆ°ã€€ç¥žçš„å±±ã€å°±æ˜¯æ‘©è¥¿åœ¨æ› é‡Žå®‰ç‡Ÿçš„地方。

Jethro, Moses' father-in-law, together with Moses' sons and wife, came to him in the desert, where he was camped near the mountain of God.

6
ä»–å°æ‘©è¥¿èªªã€æˆ‘是你岳父葉忒羅ã€å¸¶è‘—你的妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ã€ä¾†åˆ°ä½ é€™è£¡ã€‚

Jethro had sent word to him, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons."

7
摩西迎接他的岳父ã€å‘他下拜ã€èˆ‡ä»–親嘴ã€å½¼æ­¤å•å®‰ã€éƒ½é€²äº†å¸³æ£šã€‚

So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.

8
摩西將耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—的緣故å‘法è€å’ŒåŸƒåŠäººæ‰€è¡Œçš„一切事ã€ä»¥åŠè·¯ä¸Šæ‰€é­é‡çš„一切艱難ã€ä¸¦è€¶å’Œè¯æ€Žæ¨£æ­æ•‘他們ã€éƒ½è¿°èªªèˆ‡ä»–岳父è½ã€‚

Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and about all the hardships they had met along the way and how the LORD had saved them.

9
葉忒羅因耶和è¯å¾…以色列的一切好處ã€å°±æ˜¯æ‹¯æ•‘他們脫離埃åŠäººçš„手ã€ä¾¿ç”šæ­¡å–œã€‚

Jethro was delighted to hear about all the good things the LORD had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians.

10
葉忒羅說ã€è€¶å’Œè¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ã€ä»–救了你們脫離埃åŠäººå’Œæ³•è€çš„手ã€å°‡é€™ç™¾å§“從埃åŠäººçš„手下救出來。

He said, "Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.

11
我ç¾ä»Šåœ¨åŸƒåŠäººå‘這百姓發狂傲的事上ã€å¾—知耶和è¯æ¯”è¬ç¥žéƒ½å¤§ã€‚

Now I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly."

12
摩西的岳父葉忒羅ã€æŠŠç‡”祭和平安祭ç»çµ¦ã€€ç¥žï¼Žäºžå€«å’Œä»¥è‰²åˆ—的眾長è€éƒ½ä¾†äº†ã€èˆ‡æ‘©è¥¿çš„岳父在 神é¢å‰å–«é£¯ã€‚

Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.

13
第二天摩西å著審判百姓ã€ç™¾å§“從早到晚都站在摩西的左å³ã€‚

The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening.

14
摩西的岳父看見他å‘百姓所作的一切事ã€å°±èªªã€ä½ å‘百姓作的是甚麼事呢ã€ä½ ç‚ºç”šéº¼ç¨è‡ªåè‘—ã€çœ¾ç™¾å§“從早到晚都站在你的左å³å‘¢ã€‚

When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he said, "What is this you are doing for the people? Why do you alone sit as judge, while all these people stand around you from morning till evening?"

15
摩西å°å²³çˆ¶èªªã€é€™æ˜¯å› ç™¾å§“到我這裡來求å•ã€€ç¥žã€‚

Moses answered him, "Because the people come to me to seek God's will.

16
他們有事的時候ã€å°±åˆ°æˆ‘這裡來ã€æˆ‘便在兩造之間施行審判.我åˆå«ä»–們知é“ 神的律例ã€å’Œæ³•åº¦ã€‚

Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and laws."

17
摩西的岳父說ã€ä½ é€™ä½œçš„ä¸å¥½ã€‚

Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.

18
你和這些百姓必都疲憊ã€å› ç‚ºé€™äº‹å¤ªé‡ã€ä½ ç¨è‡ªä¸€äººè¾¦ç†ä¸äº†ã€‚

You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.

19
ç¾åœ¨ä½ è¦è½æˆ‘的話ã€æˆ‘為你出個主æ„ã€é¡˜ã€€ç¥žèˆ‡ä½ åŒåœ¨ï¼Žä½ è¦æ›¿ç™¾å§“到 神é¢å‰ã€å°‡æ¡ˆä»¶å¥å‘Šã€€ç¥žï¼Ž

Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him.

20
åˆè¦å°‡å¾‹ä¾‹å’Œæ³•åº¦æ•™è¨“他們ã€æŒ‡ç¤ºä»–們當行的é“ã€ç•¶ä½œçš„事。

Teach them the decrees and laws, and show them the way to live and the duties they are to perform.

21
並è¦å¾žç™¾å§“中æ€é¸æœ‰çº”能的人ã€å°±æ˜¯æ•¬ç•ã€€ç¥žã€èª å¯¦ç„¡å¦„ã€æ¨ä¸ç¾©ä¹‹è²¡çš„人ã€æ´¾ä»–們作åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長ã€ç®¡ç†ç™¾å§“.

But select capable men from all the people--men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain--and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

22
å«ä»–們隨時審判百姓ã€å¤§äº‹éƒ½è¦å‘ˆåˆ°ä½ é€™è£¡ã€å°äº‹ä»–們自己å¯ä»¥å¯©åˆ¤ï¼Žé€™æ¨£ã€ä½ å°±è¼•çœäº›ã€ä»–們也å¯ä»¥åŒç•¶æ­¤ä»»ã€‚

Have them serve as judges for the people at all times, but have them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you.

23
你若這樣行ã€ã€€ç¥žä¹Ÿé€™æ¨£å©å’ä½ ã€ä½ å°±èƒ½å—å¾—ä½ã€é€™ç™¾å§“也都平平安安歸回他們的ä½è™•ã€‚

If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied."

24
於是摩西è½å¾žä»–岳父的話ã€æŒ‰è‘—他所說的去行。

Moses listened to his father-in-law and did everything he said.

25
摩西從以色列人中æ€é¸äº†æœ‰æ‰èƒ½çš„人ã€ç«‹ä»–們為百姓的首領ã€ä½œåƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長。

He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

26
他們隨時審判百姓ã€æœ‰é›£æ–·çš„案件ã€å°±å‘ˆåˆ°æ‘©è¥¿é‚£è£¡ã€ä½†å„樣å°äº‹ä»–們自己審判。

They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves.

27
此後ã€æ‘©è¥¿è®“他的岳父去ã€ä»–就往本地去了。

Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own country.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |