主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 35
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
曠野和乾旱之地ã€å¿…然歡喜.沙漠也必快樂.åˆåƒçŽ«ç‘°é–‹èŠ±ã€‚

The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,

2
必開花ç¹ç››ã€æ¨‚上加樂ã€è€Œä¸”歡呼.利巴嫩的榮耀ã€ä¸¦è¿¦å¯†èˆ‡æ²™å´™çš„è¯ç¾Žã€å¿…賜給他.人必看見耶和è¯çš„榮耀ã€æˆ‘們 神的è¯ç¾Žã€‚

it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.

3
你們è¦ä½¿è»Ÿå¼±çš„手堅壯ã€ç„¡åŠ›çš„è†ç©©å›ºã€‚

Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;

4
å°è†½æ€¯çš„人說ã€ä½ å€‘è¦å‰›å¼·ã€ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Žçœ‹å“ªã€ä½ å€‘的 神必來報仇ã€å¿…來施行極大的報應ã€ä»–必來拯救你們。

say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."

5
那時瞎å­çš„眼必çœé–‹ã€è¾å­çš„耳必開通。

Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

6
那時瘸å­å¿…è·³èºåƒé¹¿ã€å•žå§çš„舌頭必能歌唱.在曠野必有水發出ã€åœ¨æ²™æ¼ å¿…有河湧æµã€‚

Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.

7
發光的沙ã€ã€”或作蜃樓〕è¦è®Šç‚ºæ°´æ± ã€ä¹¾æ¸´ä¹‹åœ°ã€è¦è®Šç‚ºæ³‰æºï¼Žåœ¨é‡Žç‹—躺臥之處ã€å¿…有é’è‰ã€è˜†è‘¦ã€å’Œè’²è‰ã€‚

The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.

8
在那裡必有一æ¢å¤§é“ã€ç¨±ç‚ºè–路.污穢人ä¸å¾—經éŽã€å¿…專為贖民行走ã€è¡Œè·¯çš„人雖愚昧ã€ä¹Ÿä¸è‡³å¤±è¿·ã€‚

And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.

9
在那裡必沒有ç…å­ã€çŒ›ç¸ä¹Ÿä¸ç™»é€™è·¯ã€åœ¨é‚£è£¡éƒ½é‡ä¸è¦‹ï¼Žåªæœ‰è´–民在那裡行走。

No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,

10
並且耶和è¯æ•‘贖的民必歸回ã€æ­Œå”±ä¾†åˆ°éŒ«å®‰ï¼Žæ°¸æ¨‚必歸到他們的頭上ã€ä»–們必得著歡喜快樂ã€æ†‚æ„æ­Žæ¯ç›¡éƒ½é€ƒé¿ã€‚

and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |