主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約伯記 41
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
你能用魚鉤釣上鱷魚麼ã€èƒ½ç”¨ç¹©å­å£“下他的舌頭麼。

"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?

2
你能用繩索穿他的鼻å­éº¼ã€èƒ½ç”¨é‰¤ç©¿ä»–的腮骨麼。

Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?

3
他豈å‘你連連懇求ã€èªªæŸ”和的話麼.

Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?

4
豈肯與你立約ã€ä½¿ä½ æ‹¿ä»–æ°¸é ä½œå¥´åƒ•éº¼ã€‚

Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?

5
你豈å¯æ‹¿ä»–當雀鳥玩è€éº¼ï¼Žè±ˆå¯ç‚ºä½ çš„幼女將他拴ä½éº¼ã€‚

Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?

6
æ­å¤¥çš„æ¼å¤«ã€è±ˆå¯æ‹¿ä»–當貨物麼ã€èƒ½æŠŠä»–分給商人麼。

Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?

7
你能用倒鉤鎗扎滿他的皮ã€èƒ½ç”¨é­šç”ç”滿他的頭麼。

Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?

8
你按手在他身上ã€æƒ³èˆ‡ä»–爭戰ã€å°±ä¸å†é€™æ¨£è¡Œç½·ã€‚

If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!

9
人指望æ‰æ‹¿ä»–ã€æ˜¯å¾’然的.一見他ã€è±ˆä¸å–ªè†½éº¼ã€‚

Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.

10
沒有那麼兇猛的人敢惹他.這樣ã€èª°èƒ½åœ¨æˆ‘é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ã€‚

No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?

11
誰先給我甚麼ã€ä½¿æˆ‘å„Ÿé‚„å‘¢ã€å¤©ä¸‹è¬ç‰©éƒ½æ˜¯æˆ‘的。

Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.

12
論到鱷魚的肢體ã€å’Œå…¶å¤§åŠ›ã€ä¸¦ç¾Žå¥½çš„骨格ã€æˆ‘ä¸èƒ½ç·˜é»˜ä¸è¨€ã€‚

"I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.

13
誰能å‰ä»–的外衣.誰能進他上下牙骨之間呢。

Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?

14
誰能開他的腮頰.他牙齒四åœæ˜¯å¯ç•çš„。

Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?

15
他以堅固的鱗甲為å¯èª‡ã€ç·Šç·Šåˆé–‰ã€å°å¾—嚴密。

His back has rows of shields tightly sealed together;

16
這鱗甲一一相連ã€ç”šè‡³æ°£ä¸å¾—é€å…¥å…¶é–“.

each is so close to the next that no air can pass between.

17
都是互相è¯çµ¡ã€è† çµä¸èƒ½åˆ†é›¢ã€‚

They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.

18
他打噴åšã€å°±ç™¼å‡ºå…‰ä¾†ï¼Žä»–眼ç›å¥½åƒæ—©æ™¨çš„光線.〔光線原文作眼皮〕

His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.

19
從他å£ä¸­ç™¼å‡ºç‡’è‘—çš„ç«æŠŠã€èˆ‡é£›è¿¸çš„ç«æ˜Ÿã€‚

Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.

20
從他鼻孔冒出煙來ã€å¦‚燒開的é‹ã€å’Œé»žè‘—的蘆葦。

Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.

21
他的氣點著煤炭ã€æœ‰ç«ç‡„從他å£ä¸­ç™¼å‡ºã€‚

His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.

22
他頸項中存著å‹åŠ›ã€åœ¨ä»–é¢å‰çš„都æ嚇瑶跳。

Strength resides in his neck; dismay goes before him.

23
他的肉塊互相è¯çµ¡ã€ç·Šè²¼å…¶èº«ã€ä¸èƒ½æ–動。

The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.

24
他的心çµå¯¦å¦‚石頭ã€å¦‚下磨石那樣çµå¯¦ã€‚

His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.

25
他一起來ã€å‹‡å£«éƒ½é©šæ.心裡慌亂ã€ä¾¿éƒ½æ˜è¿·ã€‚

When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.

26
人若用刀ã€ç”¨æ§ã€ç”¨æ¨™æ§ã€ç”¨å°–æ§æ‰Žä»–ã€éƒ½æ˜¯ç„¡ç”¨ã€‚

The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.

27
他以éµç‚ºä¹¾è‰ã€ä»¥éŠ…為爛木。

Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.

28
ç®­ä¸èƒ½æ嚇他使他逃é¿ã€å½ˆçŸ³åœ¨ä»–看為碎秸。

Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.

29
æ£æ£’算為禾秸.他嗤笑短æ§é¢¼çš„響è²ã€‚

A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.

30
他肚腹下如尖瓦片.他如釘耙經éŽæ·¤æ³¥ã€‚

His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.

31
他使深淵開滾如é‹ã€ä½¿æ´‹æµ·å¦‚é‹ä¸­çš„è†æ²¹ã€‚

He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.

32
他行的路隨後發光ã€ä»¤äººæƒ³æ·±æ·µå¦‚åŒç™½é«®ã€‚

Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.

33
在地上沒有åƒä»–造的那樣無所懼怕.

Nothing on earth is his equal--a creature without fear.

34
凡高大的ã€ä»–ç„¡ä¸è—視ã€ä»–在驕傲的水æ—上作王。

He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |