主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約書亞記 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
約但河西亞摩利人的諸王ã€å’Œé æµ·è¿¦å—人的諸王ã€è½è¦‹è€¶å’Œè¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人å‰é¢ä½¿ç´„但河的水乾了ã€ç­‰åˆ°æˆ‘們éŽåŽ»ã€ä»–們的心因以色列人的緣故就消化了ã€ä¸å†æœ‰è†½æ°£ã€‚

Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the Jordan before the Israelites until we had crossed over, their hearts melted and they no longer had the courage to face the Israelites.

2
那時耶和è¯å©å’約書亞說ã€ä½ è£½é€ ç«çŸ³åˆ€ã€ç¬¬äºŒæ¬¡çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人行割禮。

At that time the LORD said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."

3
約書亞就製造了ç«çŸ³åˆ€ã€åœ¨é™¤çš®å±±é‚£è£¡çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人行割禮。

So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.

4
約書亞行割禮的緣故ã€æ˜¯å› ç‚ºå¾žåŸƒåŠå‡ºä¾†çš„眾民ã€å°±æ˜¯ä¸€åˆ‡èƒ½æ‰“ä»—çš„ç”·ä¸ã€å‡ºäº†åŸƒåŠä»¥å¾Œã€éƒ½æ­»åœ¨æ› é‡Žçš„路上。

Now this is why he did so: All those who came out of Egypt--all the men of military age--died in the desert on the way after leaving Egypt.

5
因為出來的眾民都å—éŽå‰²ç¦®ï¼ŽæƒŸç¨å‡ºåŸƒåŠä»¥å¾Œã€åœ¨æ› é‡Žçš„路上所生的眾民ã€éƒ½æ²’有å—éŽå‰²ç¦®ã€‚

All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the desert during the journey from Egypt had not.

6
以色列人在曠野走了四åå¹´ã€ç­‰åˆ°åœ‹æ°‘ã€å°±æ˜¯å‡ºåŸƒåŠçš„å…µä¸ã€éƒ½æ¶ˆæ»…了ã€å› ç‚ºä»–們沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話。耶和è¯æ›¾å‘他們起誓ã€å¿…ä¸å®¹ä»–們看見耶和è¯å‘他們列祖起誓應許賜給我們的地ã€å°±æ˜¯æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚

The Israelites had moved about in the desert forty years until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the LORD. For the LORD had sworn to them that they would not see the land that he had solemnly promised their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.

7
他們的å­å­«ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€èˆˆèµ·ä¾†æŽ¥çºŒä»–們的ã€éƒ½æ²’有å—éŽå‰²ç¦®ï¼Žå› ç‚ºåœ¨è·¯ä¸Šæ²’有給他們行割禮ã€ç´„書亞這纔給他們行了。

So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.

8
國民都å—完了割禮ã€å°±ä½åœ¨ç‡Ÿä¸­è‡ªå·±çš„地方ã€ç­‰åˆ°ç—Šæ„ˆäº†ã€‚

And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.

9
耶和è¯å°ç´„書亞說ã€æˆ‘今日將埃åŠçš„羞辱從你們身上輥去了。因此那地方åå«å‰ç”²ã€ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚〔å‰ç”²å°±æ˜¯è¼¥çš„æ„æ€ã€•

Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.

10
以色列人在å‰ç”²å®‰ç‡Ÿï¼Žæ­£æœˆå四日晚上ã€åœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„平原守逾越節。

On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.

11
逾越節的次日ã€ä»–們就喫了那地的出產.正當那日喫無酵餅ã€å’Œçƒ˜çš„穀。

The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.

12
他們喫了那地的出產ã€ç¬¬äºŒæ—¥å—Žå“ªå°±æ­¢ä½äº†ã€ä»¥è‰²åˆ—人也ä¸å†æœ‰å—Žå“ªäº†ï¼Žé‚£ä¸€å¹´ä»–們å»å–«è¿¦å—地的出產。

The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate of the produce of Canaan.

13
約書亞é è¿‘耶利哥的時候舉目觀看ã€ä¸æ–™ã€æœ‰ä¸€å€‹äººæ‰‹è£¡æœ‰æ‹”出來的刀ã€å°é¢ç«™ç«‹ï¼Žç´„書亞到他那裡ã€å•ä»–說ã€ä½ æ˜¯å¹«åŠ©æˆ‘們呢ã€æ˜¯å¹«åŠ©æˆ‘們敵人呢。

Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went up to him and asked, "Are you for us or for our enemies?"

14
他回答說ã€ä¸æ˜¯çš„ã€æˆ‘來是è¦ä½œè€¶å’Œè¯è»éšŠçš„元帥。約書亞就俯ä¼åœ¨åœ°ä¸‹æ‹œã€èªªã€æˆ‘主有甚麼話å©å’僕人。

"Neither," he replied, "but as commander of the army of the LORD I have now come." Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, "What message does my Lord have for his servant?"

15
耶和è¯è»éšŠçš„元帥å°ç´„書亞說ã€æŠŠä½ è…³ä¸Šçš„鞋脫下來ã€å› ç‚ºä½ æ‰€ç«™çš„地方是è–的。約書亞就照著行了。

The commander of the LORD'S army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |