主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 141
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔大衛的詩。〕耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘曾求告你.求你快快臨到我這裡.我求告你的時候ã€é¡˜ä½ ç•™å¿ƒè½æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚

A psalm of David. O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.

2
願我的禱告ã€å¦‚香陳列在你é¢å‰ï¼Žé¡˜æˆ‘舉手祈求ã€å¦‚ç»æ™šç¥­ã€‚

May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.

3
耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ ç¦æ­¢æˆ‘çš„å£ã€æŠŠå®ˆæˆ‘的嘴。

Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.

4
求你ä¸å«æˆ‘的心ã€åå‘邪惡ã€ä»¥è‡´æˆ‘和作孽的人åŒè¡Œæƒ¡äº‹ï¼Žä¹Ÿä¸å«æˆ‘喫他們的美食。

Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.

5
任憑義人擊打我ã€é€™ç®—為ä»æ…ˆï¼Žä»»æ†‘他責備我ã€é€™ç®—為頭上的è†æ²¹ï¼Žæˆ‘çš„é ­ä¸è¦èº²é–ƒã€‚正在他們行惡的時候ã€æˆ‘ä»è¦ç¥ˆç¦±ã€‚

Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;

6
他們的審判官ã€è¢«æ‰”在巖下.眾人è¦è½æˆ‘的話ã€å› ç‚ºé€™è©±ç”˜ç”œã€‚

their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.

7
我們的骨頭ã€æ•£åœ¨å¢“æ—ã€å¥½åƒäººè€•ç”°ã€åˆ¨åœ°çš„土塊。

They will say,"As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."

8
主耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘的眼目仰望你.我投é ä½ ã€æ±‚ä½ ä¸è¦å°‡æˆ‘撇得孤苦。

But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.

9
求你ä¿è­·æˆ‘脫離惡人為我設的網羅ã€å’Œä½œå­½ä¹‹äººçš„圈套。

Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.

10
願惡人è½åœ¨è‡ªå·±çš„網裡.我å»å¾—以逃脫。

Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |