主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 34
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔大衛在亞比米勒é¢å‰è£ç˜‹ã€è¢«ä»–趕出去ã€å°±ä½œé€™è©©ã€‚〕我è¦æ™‚時稱頌耶和è¯ï¼Žè®šç¾Žä»–的話必常在我å£ä¸­ã€‚

Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.

2
我的心必因耶和è¯èª‡è€€ï¼Žè¬™å‘人è½è¦‹ã€å°±è¦å–œæ¨‚。

My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.

3
你們和我當稱耶和è¯ç‚ºå¤§ã€ä¸€åŒé«˜èˆ‰ä»–çš„å。

Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.

4
我曾尋求耶和è¯ã€ä»–就應å…我ã€æ•‘我脫離了一切的æ懼。

I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.

5
凡仰望他的ã€ä¾¿æœ‰å…‰æ¦®ï¼Žä»–們的臉ã€å¿…ä¸è’™ç¾žã€‚

Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.

6
我這困苦人呼求ã€è€¶å’Œè¯ä¾¿åž‚è½ã€æ•‘我脫離一切患難。

This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.

7
耶和è¯çš„使者ã€åœ¨æ•¬ç•ä»–的人四åœå®‰ç‡Ÿã€æ­æ•‘他們。

The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.

8
你們è¦å˜—嘗主æ©çš„滋味ã€ä¾¿çŸ¥é“他是美善.投é ä»–的人有ç¦äº†ã€‚

Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.

9
耶和è¯çš„è–民哪ã€ä½ å€‘當敬ç•ä»–ã€å› æ•¬ç•ä»–的一無所缺。

Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.

10
少壯ç…å­ã€é‚„缺食å¿é¤“.但尋求耶和è¯çš„ã€ç”šéº¼å¥½è™•éƒ½ä¸ç¼ºã€‚

The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.

11
眾弟å­é˜¿ã€ä½ å€‘當來è½æˆ‘的話.我è¦å°‡æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„é“ã€æ•™è¨“你們。

Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

12
有何人喜好存活ã€æ„›æ…•é•·å£½ã€å¾—享美ç¦ï¼Ž

Whoever of you loves life and desires to see many good days,

13
å°±è¦ç¦æ­¢èˆŒé ­ä¸å‡ºæƒ¡è¨€ã€å˜´å”‡ä¸èªªè©­è©çš„話。

keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.

14
è¦é›¢æƒ¡è¡Œå–„ã€å°‹æ±‚å’Œç¦ã€ä¸€å¿ƒè¿½è¶•ã€‚

Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.

15
耶和è¯çš„眼目ã€çœ‹é¡§ç¾©äººã€ä»–的耳朵ã€è½ä»–們的呼求。

The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;

16
耶和è¯å‘行惡的人變臉ã€è¦å¾žä¸–上除滅他們的å號。

the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

17
義人呼求ã€è€¶å’Œè¯è½è¦‹äº†ã€ä¾¿æ•‘他們脫離一切患難。

The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.

18
耶和è¯é è¿‘傷心的人ã€æ‹¯æ•‘éˆæ€§ç—›æ‚”的人。

The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.

19
義人多有苦難.但耶和è¯æ•‘他脫離這一切.

A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;

20
åˆä¿å…¨ä»–一身的骨頭ã€é€£ä¸€æ ¹ä¹Ÿä¸æŠ˜æ–·ã€‚

he protects all his bones, not one of them will be broken.

21
惡必害死惡人.æ¨æƒ¡ç¾©äººçš„ã€å¿…被定罪。

Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.

22
耶和è¯æ•‘贖他僕人的éˆé­‚.凡投é ä»–çš„ã€å¿…ä¸è‡³å®šç½ªã€‚

The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |