主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 60
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候ã€ç´„押轉回ã€åœ¨é¹½è°·æ”»æ“Šä»¥æ±ã€æ®ºäº†ä¸€è¬äºŒåƒäººï¼Žé‚£æ™‚大衛作這金詩ã€å«äººå­¸ç¿’ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€èª¿ç”¨ç‚ºè­‰çš„百åˆèŠ±ã€‚〕 神阿ã€ä½ ä¸Ÿæ£„了我們ã€ä½¿æˆ‘們破敗.你å‘我們發怒.求你使我們復興。

For the director of music. To the tune of"The Lily of the Covenant." A miktam of David. For teaching. When he fought Aram Naharaim and Aram Zobah, and when Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!

2
你使地震動ã€è€Œä¸”崩裂.求你將裂å£é†«å¥½ï¼Žå› ç‚ºåœ°æ–動。

You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.

3
ä½ å«ä½ çš„æ°‘é‡è¦‹è‰±é›£ï¼Žä½ å«æˆ‘們å–那使人æ±å€’西歪的酒。

You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.

4
你把旌旗賜給敬ç•ä½ çš„人ã€å¯ä»¥ç‚ºçœŸç†æšèµ·ä¾†ã€‚〔細拉〕

But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

5
求你應å…我們ã€ç”¨å³æ‰‹æ‹¯æ•‘我們ã€å¥½å«ä½ æ‰€è¦ªæ„›çš„人得救。

Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

6
 神已經指著他的è–潔說ã€ã€”說或作應許我〕我è¦æ­¡æ¨‚.我è¦åˆ†é–‹ç¤ºåŠã€ä¸ˆé‡ç–割谷。

God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.

7
基列是我的ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘的.以法蓮是護衛我頭的.猶大是我的æ–.

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

8
摩押是我的æ²æµ´ç›†ï¼Žæˆ‘è¦å‘以æ±æ‹‹éž‹ï¼Žéžåˆ©å£«é˜¿ã€ä½ é‚„能因我歡呼麼。

Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

9
誰能領我進堅固城.誰能引我到以æ±åœ°ã€‚

Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

10
 神阿ã€ä½ ä¸æ˜¯ä¸Ÿæ£„了我們麼. 神阿ã€ä½ ä¸å’Œæˆ‘們的è»å…µåŒåŽ»éº¼ã€‚

Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?

11
求你幫助我們攻擊敵人ã€å› ç‚ºäººçš„幫助是枉然的。

Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

12
我們倚é ã€€ç¥žã€çº”得施展大能ã€å› ç‚ºè¸è¸æˆ‘們敵人的就是他。

With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |