主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔大衛的詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€èª¿ç”¨æ…•æ‹‰ä¾¿ã€‚〕我è¦ä¸€å¿ƒç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Žæˆ‘è¦å‚³æšä½ ä¸€åˆ‡å¥‡å¦™çš„作為。

For the director of music. To the tune of"The Death of the Son." A psalm of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.

2
我è¦å› ä½ æ­¡å–œå¿«æ¨‚.至高者阿ã€æˆ‘è¦æ­Œé Œä½ çš„å。

I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.

3
我的仇敵轉身退去的時候ã€ä»–們一見你的é¢ã€å°±è·Œå€’滅亡。

My enemies turn back; they stumble and perish before you.

4
因你已經為我伸冤ã€ç‚ºæˆ‘辨屈.你å在寶座上ã€æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ã€‚

For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.

5
你曾斥責外邦.你曾滅絕惡人.你曾塗抹他們的åã€ç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚

You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.

6
仇敵到了盡頭.他們被毀壞ã€ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Žä½ æ‹†æ¯€ä»–們的城邑.連他們的å號ã€éƒ½æ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ã€‚

Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.

7
惟耶和è¯å著為王ã€ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Žä»–已經為審判設擺他的寶座.

The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.

8
ä»–è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä¸–ç•Œã€æŒ‰æ­£ç›´åˆ¤æ–·è¬æ°‘。

He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.

9
耶和è¯åˆè¦çµ¦å—欺壓的人作高臺ã€åœ¨æ‚£é›£çš„時候作高臺。

The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

10
耶和è¯é˜¿ã€èªè­˜ä½ å的人è¦å€šé ä½ ï¼Žå› ä½ æ²’有離棄尋求你的人。

Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.

11
應當歌頌居錫安的耶和è¯ã€å°‡ä»–所行的傳æšåœ¨çœ¾æ°‘中。

Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.

12
因為那追討æµäººè¡€ä¹‹ç½ªçš„ã€ä»–記念å—屈的人ã€ä¸å¿˜è¨˜å›°è‹¦äººçš„哀求。

For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.

13
耶和è¯é˜¿ã€ä½ æ˜¯å¾žæ­»é–€æŠŠæˆ‘æ拔起來的.求你æ†æ¤æˆ‘.看那æ¨æˆ‘的人所加給我的苦難。

O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,

14
好å«æˆ‘述說你一切的美德.我必在錫安城的門ã€ã€”城原文作女å­ã€•å› ä½ çš„æ•‘æ©æ­¡æ¨‚。

that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.

15
外邦人陷在自己所掘的å‘中.他們的腳在自己暗設的網羅裡çºä½äº†ã€‚

The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.

16
耶和è¯å·²å°‡è‡ªå·±é¡¯æ˜Žäº†ã€ä»–已施行審判.惡人被自己手所作的çºä½äº†ã€‚〔或作他å«æƒ¡äººè¢«è‡ªå·±æ‰‹æ‰€ä½œçš„ç´¯ä½äº†ã€•ã€”細拉〕

The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah

17
惡人ã€å°±æ˜¯å¿˜è¨˜ã€€ç¥žçš„外邦人ã€éƒ½å¿…歸到陰間。

The wicked return to the grave, all the nations that forget God.

18
窮ä¹äººå¿…ä¸æ°¸ä¹…被忘ã€å›°è‹¦äººçš„指望ã€å¿…ä¸æ°¸é è½ç©ºã€‚

But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.

19
耶和è¯é˜¿ã€æ±‚你起來ã€ä¸å®¹äººå¾—å‹ï¼Žé¡˜å¤–邦人在你é¢å‰å—審判。

Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.

20
耶和è¯é˜¿ã€æ±‚你使外邦人æ懼.願他們知é“自己ä¸éŽæ˜¯äººã€‚〔細拉〕

Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |