主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





歷代志上 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
以色列的兒å­æ˜¯æµä¾¿ã€è¥¿ç·¬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€

These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2
但ã€ç´„ç‘Ÿã€ä¾¿é›…憫ã€æ‹¿å¼—他利ã€è¿¦å¾—ã€äºžè¨­ã€‚

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3
猶大的兒å­æ˜¯ç¥ã€ä¿„å—ã€ç¤ºæ‹‰ã€é€™ä¸‰äººæ˜¯è¿¦å—人書亞女兒所生的。猶大的長å­ç¥åœ¨è€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡ã€è€¶å’Œè¯å°±ä½¿ä»–死了。

The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.

4
猶大的兒婦他瑪ã€çµ¦çŒ¶å¤§ç”Ÿæ³•å‹’æ–¯ã€å’Œè¬æ‹‰ï¼ŽçŒ¶å¤§å…±æœ‰äº”個兒å­ã€‚

Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5
法勒斯的兒å­æ˜¯å¸Œæ–¯å´™ã€å“ˆæ¯å‹’。

The sons of Perez: Hezron and Hamul.

6
è¬æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯å¿ƒåˆ©ã€ä»¥æŽ¢ã€å¸Œå¹”ã€ç”²å„ã€å¤§æ‹‰ã€”大拉å³é”大〕共五人。

The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.

7
迦米的兒å­æ˜¯äºžå¹²ã€é€™äºžå¹²åœ¨ç•¶æ»…的物上犯了罪ã€é€£ç´¯äº†ä»¥è‰²åˆ—人。

The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.

8
以探的兒å­æ˜¯äºžæ’’利雅。

The son of Ethan: Azariah.

9
希斯崙所生的兒å­æ˜¯è€¶æ‹‰ç¯¾ã€è˜­ã€åŸºè·¯æ‹œã€‚

The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.

10
蘭生亞米拿é”ã€äºžç±³æ‹¿é”生拿順ã€æ‹¿é †ä½œçŒ¶å¤§äººçš„首領。

Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.

11
拿順生撒門ã€æ’’門生波阿斯ã€

Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,

12
波阿斯生俄備得ã€ä¿„備得生耶西ã€

Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.

13
耶西生長å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€æ¬¡å­äºžæ¯”æ‹¿é”ã€ä¸‰å­ç¤ºç±³äºžã€ã€”示米亞å³æ²™ç‘ªè¦‹æ’’æ¯è€³ä¸Šåå…­ç« ä¹ç¯€ã€•

Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,

14
å››å­æ‹¿å¦æ¥­ã€äº”å­æ‹‰ä»£ã€

the fourth Nethanel, the fifth Raddai,

15
å…­å­é˜¿é®®ã€ä¸ƒå­å¤§è¡›ã€‚

the sixth Ozem and the seventh David.

16
他們的å§å¦¹æ˜¯æ´—魯雅ã€å’Œäºžæ¯”該。洗魯雅的兒å­æ˜¯äºžæ¯”篩ã€ç´„押ã€äºžæ’’黑ã€å…±ä¸‰äººã€‚

Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.

17
亞比該生亞瑪撒ã€äºžç‘ªæ’’的父親是以實瑪利人益帖。

Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

18
希斯崙的兒å­è¿¦å‹’娶阿蘇巴ã€å’Œè€¶ç•¥ç‚ºå¦»ã€é˜¿è˜‡å·´çš„å…’å­æ˜¯è€¶è¨­ã€æœ”ç½·ã€æŠ¼å¢©ã€‚

Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.

19
阿蘇巴死了ã€è¿¦å‹’åˆå¨¶ä»¥æ³•ä»–ã€ç”Ÿäº†æˆ¶ç¥ã€‚

When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20
戶ç¥ç”Ÿçƒåˆ©ã€çƒåˆ©ç”Ÿæ¯”撒列。

Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.

21
希斯崙正六å歲娶了基列父親瑪å‰çš„女兒ã€èˆ‡ä»–åŒæˆ¿ã€ç‘ªå‰çš„女兒生了西割ã€

Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.

22
西割生çšç¥ï¼Žçšç¥åœ¨åŸºåˆ—地有二å三個城邑。

Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.

23
後來基述人和亞蘭人ã€å¥ªäº†çšç¥çš„城邑ã€ä¸¦åŸºç´å’Œå…¶é„‰æ‘ã€å…±å…­å個.這都是基列父親瑪å‰ä¹‹å­çš„。

(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.

24
希斯崙在迦勒以法他死後ã€ä»–的妻亞比雅給他生了亞施戶ã€äºžæ–½æˆ¶æ˜¯æ哥亞的父親。

After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.

25
希斯崙的長å­è€¶æ‹‰ç¯¾ç”Ÿé•·å­è˜­ã€åˆç”Ÿå¸ƒæ‹¿ã€é˜¿é€£ã€é˜¿é®®ã€äºžå¸Œé›…。

The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26
耶拉篾åˆå¨¶ä¸€å¦»åå«äºžä»–拉ã€æ˜¯é˜¿å—çš„æ¯è¦ªã€‚

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27
耶拉篾長å­è˜­çš„å…’å­æ˜¯ç‘ªæ–¯ã€é›…憫ã€ä»¥çµã€‚

The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.

28
阿å—çš„å…’å­æ˜¯æ²™è²·ã€é›…大。沙買的兒å­æ˜¯æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”述。

The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29
亞比述的妻åå«äºžæ¯”å­©ã€äºžæ¯”孩給他生了亞辦ã€å’Œæ‘©åˆ©ã€‚

Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

30
拿答的兒å­æ˜¯è¥¿åˆ—ã€äºžé.西列死了沒有兒å­ã€‚

The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.

31
亞éçš„å…’å­æ˜¯ä»¥ç¤ºã€ä»¥ç¤ºçš„å…’å­æ˜¯ç¤ºçŠã€ç¤ºçŠçš„å…’å­æ˜¯äºžä¾†ã€‚

The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.

32
沙買兄弟雅大的兒å­æ˜¯ç›Šå¸–ã€ç´„拿單.益帖死了沒有兒å­ã€‚

The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.

33
約拿單的兒å­æ˜¯æ¯”å‹’ã€æ’’薩.這都是撒拉篾的å­å­«ã€‚

The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34
示çŠæ²’有兒å­ã€åªæœ‰å¥³å…’。示çŠæœ‰ä¸€å€‹åƒ•äººåå«è€¶å“ˆã€æ˜¯åŸƒåŠäººã€‚

Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.

35
示çŠå°‡å¥³å…’給了僕人耶哈為妻ã€çµ¦ä»–生了亞太。

Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

36
亞太生拿單ã€æ‹¿å–®ã€ç”Ÿæ’’æ‹”ã€

Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,

37
撒拔生以弗拉ã€ä»¥å¼—拉生俄備得ã€

Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,

38
俄備得生耶戶ã€è€¶æˆ¶ç”Ÿäºžæ’’利雅ã€

Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,

39
亞撒利雅生希利斯ã€å¸Œåˆ©æ–¯ç”Ÿä»¥åˆ©äºžè–©ã€

Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,

40
以利亞薩生西斯買ã€è¥¿æ–¯è²·ç”Ÿæ²™é¾ã€

Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,

41
æ²™é¾ç”Ÿè€¶åŠ ç±³é›…ã€è€¶åŠ ç±³é›…生以利沙瑪。

Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.

42
耶拉篾兄弟迦勒的長å­ç±³æ²™ã€æ˜¯è¥¿å¼—之祖瑪利沙的兒å­ã€æ˜¯å¸Œä¼¯å´™ä¹‹ç¥–。

The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.

43
希伯崙的兒å­æ˜¯å¯æ‹‰ã€ä»–普亞ã€åˆ©è‚¯ã€ç¤ºç‘ªã€‚

The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.

44
示瑪生拉å«ã€æ˜¯ç´„干之祖.利肯生沙買。

Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.

45
沙買的兒å­æ˜¯ç‘ªé›²ã€ç‘ªé›²æ˜¯ä¼¯å¤™ä¹‹ç¥–。

The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.

46
迦勒的妾以法生哈蘭ã€æ‘©æ’’ã€è¿¦è¬ï¼Žå“ˆè˜­ç”Ÿè¿¦å¸ã€‚

Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

47
雅代的兒å­æ˜¯åˆ©å¥ã€ç´„å¦ã€åŸºçŠã€æ¯˜åŠ›ã€ä»¥æ³•ã€æ²™äºžå¼—。

The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48
迦勒的妾瑪迦生示別ã€ç‰¹å“ˆæ‹¿ï¼Ž

Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.

49
åˆç”Ÿéº¥ç‘ªæ‹¿ä¹‹ç¥–沙亞弗ã€æŠ¹æ¯”拿和基比亞之祖示法.迦勒的女兒是押撒。

She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.

50
迦勒的å­å­«å°±æ˜¯ä»¥æ³•ä»–çš„é•·å­æˆ¶ç¥çš„å…’å­ã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼ŽåŸºåˆ—耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴ã€

These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

51
伯利æ†ä¹‹ç¥–薩瑪ã€ä¼¯è¿¦å¾—之祖哈勒。

Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

52
基列耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴的å­å­«æ˜¯å“ˆç¾…以ã€å’Œä¸€åŠç±³åŠªå“ˆäººã€‚〔米努哈人å³ç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€•

The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,

53
基列耶ç³çš„諸æ—是以帖人ã€å¸ƒç‰¹äººã€èˆ’瑪人ã€å¯†ä¾†äººï¼Žåˆå¾žé€™äº›æ—中生出瑣拉人ã€å’Œä»¥å¯¦é™¶äººä¾†ã€‚

and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.

54
薩瑪的å­å­«æ˜¯ä¼¯åˆ©æ†äººã€å°¼é™€æ³•äººã€äºžä»–綠伯約押人ã€ä¸€åŠç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€ç‘£åˆ©äººã€

The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,

55
å’Œä½é›…比斯眾文士家的特拉人ã€ç¤ºç±³æŠ¼äººã€è˜‡ç”²äººï¼Žé€™éƒ½æ˜¯åŸºå°¼äººåˆ©ç”²å®¶ä¹‹ç¥–哈末所生的。

and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |