主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





歷代志上 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
以色列人都按家譜計算ã€å¯«åœ¨ä»¥è‰²åˆ—諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。

All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel. The people of Judah were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.

2
先從巴比倫回來ã€ä½åœ¨è‡ªå·±åœ°æ¥­åŸŽé‚‘中的ã€æœ‰ä»¥è‰²åˆ—人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€å°¼æ寧的首領。

Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.

3
ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的有猶大人ã€ä¾¿é›…憫人ã€ä»¥æ³•è“®äººã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººï¼Ž

Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:

4
猶大兒å­æ³•å‹’斯的å­å­«ä¸­ã€æœ‰çƒå¤ªã€çƒå¤ªæ˜¯äºžç±³å¿½çš„å…’å­ã€äºžç±³å¿½æ˜¯æš—利的兒å­ã€æš—利是音利的兒å­ã€éŸ³åˆ©æ˜¯å·´å°¼çš„å…’å­ã€‚

Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.

5
示羅的å­å­«ä¸­ã€æœ‰é•·å­äºžå¸¥é›…ã€å’Œä»–的眾å­ã€‚

Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.

6
è¬æ‹‰çš„å­å­«ä¸­ã€æœ‰è€¶çƒåˆ©å’Œä»–的弟兄ã€å…±å…­ç™¾ä¹å人。

Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered 690.

7
便雅憫人中ã€æœ‰å“ˆè¥¿åŠªçš„曾孫何é”å¨é›…çš„å­«å­ç±³æ›¸è˜­çš„å…’å­æ’’路.

Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

8
åˆæœ‰è€¶ç¾…罕的兒å­ä¼Šæ¯”尼雅ã€ç±³åŸºç«‹çš„å­«å­çƒè¥¿çš„å…’å­ä»¥æ‹‰ã€ä¼Šæ¯”尼雅的曾孫æµç¥çš„å­«å­ç¤ºæ³•æé›…çš„å…’å­ç±³æ›¸è˜­ã€

Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.

9
和他們的æ—弟兄.按著家譜計算ã€å…±æœ‰ä¹ç™¾äº”åå…­åã€é€™äº›äººéƒ½æ˜¯ä»–們的æ—長。

The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.

10
祭å¸ä¸­æœ‰è€¶å¤§é›…ã€è€¶ä½•é›…ç«‹ã€é›…斤。

Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;

11
還有管ç†ã€€ç¥žæ®¿å¸Œå‹’家的兒å­äºžè–©åˆ©é›….希勒家是米書蘭的兒å­ã€ç±³æ›¸è˜­æ˜¯æ’’ç£çš„å…’å­ã€æ’’ç£æ˜¯ç±³æ‹‰ç´„çš„å…’å­ã€ç±³æ‹‰ç´„是亞希çªçš„å…’å­ã€‚

Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;

12
有瑪基雅的曾孫巴施戶ç¥çš„å­«å­è€¶ç¾…罕的兒å­äºžå¤§é›…ã€åˆæœ‰äºžç¬¬æ¥­çš„å…’å­ç‘ªè³½ï¼Žäºžç¬¬æ¥­æ˜¯é›…希細拉的兒å­ã€é›…希細拉是米書蘭的兒å­ã€ç±³æ›¸è˜­æ˜¯ç±³å¯¦åˆ©å¯†çš„å…’å­ã€ç±³å¯¦åˆ©å¯†æ˜¯éŸ³éº¥çš„å…’å­ã€‚

Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.

13
他們和眾弟兄都是æ—é•·ã€å…±æœ‰ä¸€åƒä¸ƒç™¾å…­å人ã€æ˜¯å–„於作 神殿使用之工的。

The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.

14
利未人米拉利的å­å­«ä¸­ã€æœ‰å“ˆæ²™æ¯”雅的曾孫押利甘的孫å­å“ˆè¿°çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›….

Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite;

15
有拔巴甲ã€é»‘å‹’æ–½ã€è¿¦æ‹‰ã€ä¸¦äºžè–©çš„曾孫ã€ç´°åŸºåˆ©çš„å­«å­ã€ç±³è¿¦çš„å…’å­ç‘ªæŽ¢é›….

Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mica, the son of Zicri, the son of Asaph;

16
åˆæœ‰è€¶æœé “的曾孫迦拉的孫å­ç¤ºç‘ªé›…çš„å…’å­ä¿„巴底.還有以利加拿的孫å­äºžæ’’çš„å…’å­æ¯”利家.他們都ä½åœ¨å°¼é™€æ³•äººçš„æ‘莊。

Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

17
守門的是沙é¾ã€äºžè°·ã€é”們ã€äºžå¸Œå¹”ã€å’Œä»–們的弟兄.沙é¾ç‚ºé•·ã€‚

The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers, Shallum their chief

18
從å‰é€™äº›äººçœ‹å®ˆæœæ±çš„王門ã€å¦‚今是利未營中守門的。

being stationed at the King's Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.

19
å¯æ‹‰çš„曾孫以比雅撒的孫å­å¯åˆ©çš„å…’å­æ²™é¾ã€å’Œä»–çš„æ—弟兄å¯æ‹‰äººã€éƒ½ç®¡ç†ä½¿ç”¨ä¹‹å·¥ã€ä¸¦å®ˆæœƒå¹•çš„門.他們的祖宗曾管ç†è€¶å’Œè¯çš„營盤ã€åˆæŠŠå®ˆç‡Ÿé–€ã€‚

Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.

20
從å‰ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆç®¡ç†ä»–們ã€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿèˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚

In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.

21
米施利米雅的兒å­æ’’迦利雅是看守會幕之門的。

Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.

22
被é¸å®ˆé–€çš„人ã€å…±æœ‰äºŒç™¾ä¸€å二åã€ä»–們在自己的æ‘莊按著家譜計算ã€æ˜¯å¤§è¡›å’Œå…ˆè¦‹æ’’æ¯è€³æ‰€æ´¾ç•¶é€™ç·Šè¦è·ä»»çš„。

Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.

23
他們和他們的å­å­«ã€æŒ‰è‘—ç­æ¬¡çœ‹å®ˆè€¶å’Œè¯æ®¿çš„é–€ã€å°±æ˜¯æœƒå¹•çš„門。

They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the LORD--the house called the Tent.

24
在æ±ã€è¥¿ã€å—ã€åŒ—ã€å››æ–¹éƒ½æœ‰å®ˆé–€çš„。

The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.

25
他們的æ—弟兄ä½åœ¨æ‘莊ã€æ¯ä¸ƒæ—¥ä¾†èˆ‡ä»–們æ›ç­ã€‚

Their brothers in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.

26
這四個門領都是利未人ã€å„有緊è¦çš„è·ä»»ã€çœ‹å®ˆã€€ç¥žæ®¿çš„倉庫。

But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.

27
他們ä½åœ¨ã€€ç¥žæ®¿çš„å››åœã€æ˜¯å› å§”託他們守殿ã€è¦æ¯æ—¥æ—©æ™¨é–‹é–€ã€‚

They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

28
利未人中ã€æœ‰ç®¡ç†ä½¿ç”¨å™¨çš¿çš„ã€æŒ‰è‘—數目拿出拿入。

Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.

29
åˆæœ‰äººç®¡ç†å™¨å…·ã€å’Œè–所的器皿ã€ä¸¦ç´°éºµã€é…’ã€æ²¹ã€ä¹³é¦™ã€é¦™æ–™ã€‚

Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.

30
祭å¸ä¸­æœ‰äººç”¨é¦™æ–™ä½œè†æ²¹ã€‚

But some of the priests took care of mixing the spices.

31
利未人瑪他æ雅是å¯æ‹‰æ—æ²™é¾çš„é•·å­ã€ä»–ç·Šè¦çš„è·ä»»æ˜¯ç®¡ç†ç›¤ä¸­çƒ¤çš„物。

A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.

32
他們æ—弟兄哥轄å­å­«ä¸­ã€æœ‰ç®¡ç†é™³è¨­é¤…çš„ã€æ¯å®‰æ¯æ—¥è±«å‚™æ“ºåˆ—。

Some of their Kohathite brothers were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.

33
歌唱的有利未人的æ—é•·ã€ä½åœ¨å±¬æ®¿çš„房屋ã€æ™å¤œä¾›è·ã€ä¸ä½œåˆ¥æ¨£çš„工。

Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.

34
以上都是利未人著åçš„æ—é•·ã€ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。

All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

35
在基éä½çš„ã€æœ‰åŸºé的父親耶利ã€ä»–的妻åå«ç‘ªè¿¦ã€‚

Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,

36
ä»–é•·å­æ˜¯äºžä¼¯é “ã€ä»–åˆç”Ÿè˜‡ç¥ã€åŸºå£«ã€å·´åŠ›ã€å°¼ç¥ã€æ‹¿ç­”ã€

and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37
基多ã€äºžå¸Œç´„ã€æ’’迦利雅ã€ç±³åŸºç¾…。

Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.

38
米基羅生示米暗.這些人和他們的弟兄在耶路撒冷å°é¢å±…ä½ã€‚

Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.

39
å°¼ç¥ç”ŸåŸºå£«ã€åŸºå£«ç”ŸæŽƒç¾…ã€æŽƒç¾…生約拿單ã€éº¥åŸºèˆ’亞ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€ä¼Šæ–½å·´åŠ›ã€‚

Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.

40
約拿單的兒å­æ˜¯ç±³åŠ›å·´åŠ›ã€”米力巴力å³ç±³éžæ³¢è¨­ã€•ç±³åŠ›å·´åŠ›ç”Ÿç±³è¿¦ã€‚

The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.

41
米迦的兒å­æ˜¯æ¯˜æ•¦ã€ç±³å‹’ã€ä»–利亞ã€äºžå“ˆæ–¯ã€‚

The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.

42
亞哈斯生雅拉ã€é›…拉生亞拉篾ã€äºžæ–¯ç‘ªå¨ã€å¿ƒåˆ©ã€å¿ƒåˆ©ç”Ÿæ‘©æ’’ã€

Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.

43
摩撒生比尼亞ã€æ¯”尼亞生利法雅ã€åˆ©æ³•é›…çš„å…’å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžè–©ã€ä»¥åˆ©äºžè–©çš„å…’å­æ˜¯äºžæ‚‰ã€‚

Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

44
亞悉有六個兒å­ã€ä»–們的å字是亞斯利干ã€æ³¢åŸºè·¯ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€ç¤ºäºžåˆ©é›…ã€ä¿„巴底雅ã€å“ˆé›£ã€é€™éƒ½æ˜¯äºžæ‚‰çš„å…’å­ã€‚

Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |