主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約翰一書 3
A A A A A
1 2 3 4 5
1
你看父賜給我們是何等的慈愛、使我們得稱為 神的兒女.我們也真是他的兒女.世人所以不認識我們、是因未曾認識他。

How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.

2
親愛的弟兄阿、我們現在是 神的兒女、將來如何、還未顯明.但我們知道主若顯現、我們必要像他.因為必得見他的真體。

Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when he appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.

3
凡向他有這指望的、就潔淨自己、像他潔淨一樣。

Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.

4
凡犯罪的、就是違背律法.違背律法就是罪。

Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

5
你們知道主曾顯現、是要除掉人的罪.在他並沒有罪。

But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.

6
凡住在他裡面的、就不犯罪.凡犯罪的、是未曾看見他、也未曾認識他。

No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him.

7
小子們哪、不要被人誘惑、行義的纔是義人.正如主是義的一樣。

Dear children, do not let anyone lead you astray. He who does what is right is righteous, just as he is righteous.

8
犯罪的是屬魔鬼、因為魔鬼從起初就犯罪。 神的兒子顯現出來、為要除滅魔鬼的作為。

He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.

9
凡從 神生的、就不犯罪、因 神的道〔原文作種〕存在他心裡.他也不能犯罪、因為他是由 神生的。

No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God.

10
從此就顯出誰是 神的兒女、誰是魔鬼的兒女.凡不行義的、就不屬 神.不愛弟兄的也是如此。

This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not a child of God; nor is anyone who does not love his brother.

11
我們應當彼此相愛.這就是你們從起初所聽見的命令。

This is the message you heard from the beginning: We should love one another.

12
不可像該隱.他是屬那惡者、殺了他的兄弟。為甚麼殺了他呢.因自己的行為是惡的、兄弟的行為是善的。

Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother's were righteous.

13
弟兄們、世人若恨你們、不要以為希奇。

Do not be surprised, my brothers, if the world hates you.

14
我們因為愛弟兄、就曉得是已經出死入生了。沒有愛心的、仍住在死中。

We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. Anyone who does not love remains in death.

15
凡恨他弟兄的、就是殺人的.你們曉得凡殺人的、沒有永生存在他裡面。

Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life in him.

16
主為我們捨命、我們從此就知道何為愛.我們也當為弟兄捨命。

This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers.

17
凡有世上財物的、看見弟兄窮乏、卻塞住憐恤的心、愛 神的心怎能存在他裡面呢。

If anyone has material possessions and sees his brother in need but has no pity on him, how can the love of God be in him?

18
小子們哪、我們相愛、不要只在言語和舌頭上.總要在行為和誠實上。

Dear children, let us not love with words or tongue but with actions and in truth.

19
從此、就知道我們是屬真理的、並且我們的心在 神面前可以安穩。

This then is how we know that we belong to the truth, and how we set our hearts at rest in his presence

20
我們的心若責備我們、 神比我們的心大、一切事沒有不知道的。

whenever our hearts condemn us. For God is greater than our hearts, and he knows everything.

21
親愛的弟兄阿、我們的心若不責備我們、就可以向 神坦然無懼了.

Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God

22
並且我們一切所求的、就從他得著.因為我們遵守他的命令、行他所喜悅的事。

and receive from him anything we ask, because we obey his commands and do what pleases him.

23
 神的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名、且照他所賜給我們的命令彼此相愛。

And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.

24
遵守 神命令的、就住在 神裡面. 神也住在他裡面。我們所以知道 神住在我們裡面、是因他所賜給我們的聖靈。

Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.

1 2 3 4 5



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |