主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





傳é“書 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
我將這一切事放在心上ã€è©³ç´°è€ƒç©¶ã€å°±çŸ¥é“義人和智慧人ã€ä¸¦ä»–們的作為ã€éƒ½åœ¨ã€€ç¥žæ‰‹ä¸­ï¼Žæˆ–是愛ã€æˆ–是æ¨ã€éƒ½åœ¨ä»–們的å‰é¢ã€äººä¸èƒ½çŸ¥é“。

So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him.

2
凡臨到眾人的事ã€éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Žç¾©äººå’Œæƒ¡äººã€éƒ½é­é‡ä¸€æ¨£çš„事.好人ã€æ½”淨人和ä¸æ½”淨人ã€ç»ç¥­çš„與ä¸ç»ç¥­çš„ã€ä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Žå¥½äººå¦‚何ã€ç½ªäººä¹Ÿå¦‚何.起誓的如何ã€æ€•èµ·èª“的也如何。

All share a common destiny--the righteous and the wicked, the good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good man, so with the sinner; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.

3
在日光之下所行的一切事上ã€æœ‰ä¸€ä»¶ç¦æ‚£ã€å°±æ˜¯çœ¾äººæ‰€é­é‡çš„ã€éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Žä¸¦ä¸”世人的心ã€å……滿了惡.活著的時候心裡狂妄ã€å¾Œä¾†å°±æ­¸æ­»äººé‚£è£¡åŽ»äº†ã€‚

This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.

4
與一切活人相連的ã€é‚£äººé‚„有指望.因為活著的狗ã€æ¯”死了的ç…å­æ›´å¼·ã€‚

Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion!

5
活著的人ã€çŸ¥é“必死.死了的人ã€æ¯«ç„¡æ‰€çŸ¥ï¼Žä¹Ÿä¸å†å¾—賞賜ã€ä»–們的å無人記念.

For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.

6
他們的愛ã€ä»–們的æ¨ã€ä»–們的嫉妒ã€æ—©éƒ½æ¶ˆæ»…了.在日光之下所行的一切事上ã€ä»–們永ä¸å†æœ‰åˆ†äº†ã€‚

Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.

7
ä½ åªç®¡åŽ»æ­¡æ­¡å–œå–œå–«ä½ çš„飯.心中快樂å–你的酒.因為 神已經悅ç´ä½ çš„作為。

Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.

8
ä½ çš„è¡£æœç•¶æ™‚常潔白.你頭上也ä¸è¦ç¼ºå°‘è†æ²¹ã€‚

Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.

9
在你一生虛空的年日ã€å°±æ˜¯ã€€ç¥žè³œä½ åœ¨æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹è™›ç©ºçš„å¹´æ—¥ã€ç•¶åŒä½ æ‰€æ„›çš„妻ã€å¿«æ´»åº¦æ—¥ï¼Žå› ç‚ºé‚£æ˜¯ä½ ç”Ÿå‰ã€åœ¨æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹å‹žç¢Œçš„事上所得的分。

Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun--all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.

10
凡你手所當作的事ã€è¦ç›¡åŠ›åŽ»ä½œï¼Žå› ç‚ºåœ¨ä½ æ‰€å¿…去的陰間ã€æ²’有工作ã€æ²’有謀算ã€æ²’有知識ã€ä¹Ÿæ²’有智慧。

Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.

11
我åˆè½‰å¿µã€è¦‹æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹ã€å¿«è·‘的未必能è´ã€åŠ›æˆ°çš„未必得å‹ã€æ™ºæ…§çš„未必得糧食ã€æ˜Žå“²çš„未必得貲財ã€éˆå·§çš„未必得喜悅.所臨到眾人的ã€æ˜¯åœ¨ä¹Žç•¶æ™‚的機會。

I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.

12
原來人也ä¸çŸ¥é“自己的定期.魚被惡網圈ä½ã€é³¥è¢«ç¶²ç¾…æ‰ä½ã€ç¦æ‚£å¿½ç„¶è‡¨åˆ°çš„時候ã€ä¸–人陷在其中ã€ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。

Moreover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.

13
我見日光之下有一樣智慧ã€æ“šæˆ‘看乃是廣大ã€

I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:

14
就是有一å°åŸŽã€å…¶ä¸­çš„人數稀少ã€æœ‰å¤§å›çŽ‹ä¾†æ”»æ“Šã€ä¿®ç¯‰ç‡Ÿå£˜ã€å°‡åŸŽåœå›°ï¼Ž

There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.

15
城中有一個貧窮的智慧人ã€ä»–用智慧救了那城ã€å»æ²’有人記念那窮人.

Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.

16
我就說ã€æ™ºæ…§å‹éŽå‹‡åŠ›ï¼Žç„¶è€Œé‚£è²§çª®äººçš„智慧ã€è¢«äººè—視ã€ä»–的話也無人è½å¾žã€‚

So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded.

17
寧å¯åœ¨å®‰éœä¹‹ä¸­è½æ™ºæ…§äººçš„言語ã€ä¸è½æŽŒç®¡æ„šæ˜§äººçš„å–Šè²ã€‚

The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.

18
智慧å‹éŽæ‰“仗的兵器.但一個罪人ã€èƒ½æ•—壞許多善事。

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |