主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 39
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
比撒列用è—色紫色朱紅色線ã€ä½œç²¾ç·»çš„è¡£æœã€åœ¨è–所用以供è·ã€åˆç‚ºäºžå€«ä½œè–衣.是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。

From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.

2
他用金線和è—色紫色朱紅色線ã€ä¸¦æ’šçš„細麻作以弗得。

They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.

3
把金å­éŒ˜æˆè–„片ã€å‰ªå‡ºç·šä¾†ã€èˆ‡è—色紫色朱紅色線ã€ç”¨å·§åŒ çš„手工一åŒç¹¡ä¸Šã€‚

They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen--the work of a skilled craftsman.

4
åˆç‚ºä»¥å¼—得作兩æ¢ç›¸é€£çš„肩帶ã€æŽ¥é€£åœ¨ä»¥å¼—得的兩頭。

They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.

5
其上巧工織的帶å­ã€å’Œä»¥å¼—得一樣的作法ã€ç”¨ä»¥æŸä¸Šã€èˆ‡ä»¥å¼—得接連一塊ã€æ˜¯ç”¨é‡‘ç·šå’Œè—色紫色朱紅色線ã€ä¸¦æ’šçš„細麻作的.是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。

Its skillfully woven waistband was like it--of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the LORD commanded Moses.

6
åˆç¢å‡ºå…©å¡Šç´…瑪瑙ã€é‘²åœ¨é‡‘槽上ã€å½·å½¿åˆ»åœ–書ã€æŒ‰è‘—以色列兒å­çš„å字雕刻。

They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.

7
將這兩塊寶石ã€å®‰åœ¨ä»¥å¼—å¾—çš„å…©æ¢è‚©å¸¶ä¸Šã€ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人作紀念石.是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。

Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses.

8
他用巧匠的手工作胸牌ã€å’Œä»¥å¼—得一樣的作法.用金線與è—色紫色朱紅色線ã€ä¸¦æ’šçš„細麻作的。

They fashioned the breastpiece--the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.

9
胸牌是四方的ã€ç–Šç‚ºå…©å±¤ã€é€™å…©å±¤é•·ä¸€è™Žå£ã€å¯¬ä¸€è™Žå£ã€

It was square--a span long and a span wide--and folded double.

10
上é¢é‘²è‘—寶石四行ã€ç¬¬ä¸€è¡Œæ˜¯ç´…寶石ã€ç´…璧璽ã€ç´…玉。

Then they mounted four rows of precious stones on it. In the first row there was a ruby, a topaz and a beryl;

11
第二行是綠寶石ã€è—寶石ã€é‡‘鋼石。

in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;

12
第三行是紫瑪瑙ã€ç™½ç‘ªç‘™ã€ç´«æ™¶ã€‚

in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;

13
第四行是水蒼玉ã€ç´…瑪瑙ã€ç¢§çŽ‰ï¼Žé€™éƒ½é‘²åœ¨é‡‘槽中。

in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.

14
這些寶石ã€éƒ½æ˜¯æŒ‰è‘—以色列å二個兒å­çš„åå­—ã€å½·å½¿åˆ»åœ–書ã€åˆ»å二個支派的å字。

There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.

15
在胸牌上ã€ç”¨ç²¾é‡‘æ“°æˆå¦‚繩å­çš„éŠå­ã€‚

For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.

16
åˆä½œå…©å€‹é‡‘槽ã€å’Œå…©å€‹é‡‘ç’°ã€å®‰åœ¨èƒ¸ç‰Œçš„兩頭.

They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.

17
把那兩æ¢æ“°æˆçš„金éŠå­ã€ç©¿éŽèƒ¸ç‰Œå…©é ­çš„ç’°å­ã€‚

They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

18
åˆæŠŠéŠå­çš„那兩頭接在兩槽上ã€å®‰åœ¨ä»¥å¼—å¾—å‰é¢è‚©å¸¶ä¸Šã€‚

and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.

19
作兩個金環ã€å®‰åœ¨èƒ¸ç‰Œçš„å…©é ­ã€åœ¨ä»¥å¼—得裡é¢çš„邊上。

They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.

20
åˆä½œå…©å€‹é‡‘ç’°ã€å®‰åœ¨ä»¥å¼—å¾—å‰é¢å…©æ¢è‚©å¸¶çš„下邊ã€æŒ¨è¿‘相接之處ã€åœ¨ä»¥å¼—得巧工織的帶å­ä»¥ä¸Šã€‚

Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.

21
用一æ¢è—細帶å­ã€æŠŠèƒ¸ç‰Œçš„ç’°å­ã€å’Œä»¥å¼—å¾—çš„ç’°å­ç¹«ä½ã€ä½¿èƒ¸ç‰Œè²¼åœ¨ä»¥å¼—得巧工織的帶å­ä¸Šã€ä¸å¯èˆ‡ä»¥å¼—得離縫.是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。

They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod--as the LORD commanded Moses.

22
他用織工作以弗得的外è¢ã€é¡è‰²å…¨æ˜¯è—的。

They made the robe of the ephod entirely of blue cloth--the work of a weaver--

23
è¢ä¸Šç•™ä¸€é ˜å£ã€å£çš„周åœç¹”出領邊來ã€å½·å½¿éŽ§ç”²çš„é ˜å£ã€å…得破裂。

with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.

24
在è¢å­åº•é‚Šä¸Šã€ç”¨è—色紫色朱紅色線ã€ä¸¦æ’šçš„細麻作石榴ã€

They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.

25
åˆç”¨ç²¾é‡‘作鈴éºã€æŠŠéˆ´éºé‡˜åœ¨è¢å­å‘¨åœåº•é‚Šä¸Šçš„石榴中間。

And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.

26
一個鈴éºã€ä¸€å€‹çŸ³æ¦´ã€ä¸€å€‹éˆ´éºã€ä¸€å€‹çŸ³æ¦´ã€åœ¨è¢å­å‘¨åœåº•é‚Šä¸Šã€ç”¨ä»¥ä¾›è·ï¼Žæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。

The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the LORD commanded Moses.

27
他用織æˆçš„細麻布ã€ç‚ºäºžå€«å’Œä»–çš„å…’å­ä½œå…§è¢ã€‚

For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen--the work of a weaver--

28
並用細麻布作冠冕ã€å’Œè¯ç¾Žçš„裹頭巾.用撚的細麻布作褲å­ã€‚

and the turban of fine linen, the linen headbands and the undergarments of finely twisted linen.

29
åˆç”¨è—色紫色朱紅色線ã€ä¸¦æ’šçš„細麻ã€ä»¥ç¹¡èŠ±çš„手工作腰帶.是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。

The sash was of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn--the work of an embroiderer--as the LORD commanded Moses.

30
他用精金作è–冠上的牌ã€åœ¨ä¸Šé¢æŒ‰åˆ»åœ–書之法ã€åˆ»è‘—歸耶和è¯ç‚ºè–。

They made the plate, the sacred diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.

31
åˆç”¨ä¸€æ¢è—細帶å­ã€å°‡ç‰Œç¹«åœ¨å† å†•ä¸Šï¼Žæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。

Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the LORD commanded Moses.

32
帳幕ã€å°±æ˜¯æœƒå¹•ã€ä¸€åˆ‡çš„工就這樣作完了.凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的ã€ä»¥è‰²åˆ—人都照樣作了。

So all the work on the tabernacle, the Tent of Meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses.

33
他們é€åˆ°æ‘©è¥¿é‚£è£¡ã€å¸³å¹•ã€å’Œå¸³å¹•çš„一切器具ã€å°±æ˜¯é‰¤å­ã€æ¿ã€é–‚ã€æŸ±å­ã€å¸¶å¯çš„座ã€

Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;

34
染紅公羊皮的蓋ã€æµ·ç‹—皮的頂蓋ã€å’Œé®æŽ©æ«ƒçš„å¹”å­ã€

the covering of ram skins dyed red, the covering of hides of sea cows and the shielding curtain;

35
法櫃和櫃的æ ã€ä¸¦æ–½æ©åº§ã€

the ark of the Testimony with its poles and the atonement cover;

36
æ¡Œå­ã€å’Œæ¡Œå­çš„一切器具ã€ä¸¦é™³è¨­é¤…ã€

the table with all its articles and the bread of the Presence;

37
精金的燈臺ã€å’Œæ“ºåˆ—的燈盞ã€èˆ‡ç‡ˆè‡ºçš„一切器具ã€ä¸¦é»žç‡ˆçš„æ²¹ã€

the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the oil for the light;

38
金壇ã€è†æ²¹ã€é¦¨é¦™çš„香料ã€æœƒå¹•çš„門簾ã€

the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;

39
銅壇ã€å’Œå£‡ä¸Šçš„銅網ã€å£‡çš„æ ä¸¦å£‡çš„一切器具ã€æ´—濯盆ã€å’Œç›†åº§ã€

the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;

40
院å­çš„帷å­ã€å’ŒæŸ±å­ã€ä¸¦å¸¶å¯çš„座ã€é™¢å­çš„門簾ã€ç¹©å­ã€æ©›å­ã€ä¸¦å¸³å¹•å’Œæœƒå¹•ä¸­ä¸€åˆ‡ä½¿ç”¨çš„器具ã€

the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the Tent of Meeting;

41
精工作的禮æœã€å’Œç¥­å¸äºžå€«ä¸¦ä»–å…’å­åœ¨è–所用以供祭å¸è·åˆ†çš„è–衣。

and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.

42
這一切工作ã€éƒ½æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人照耶和è¯æ‰€å©å’摩西作的。

The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses.

43
耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’çš„ã€ä»–們就怎樣作了.摩西看見一切的工都作æˆäº†ã€å°±çµ¦ä»–們ç¥ç¦ã€‚

Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |