主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





希伯來書 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
 神既在古時藉著眾先知、多次多方的曉諭列祖、

In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways,

2
就在這末世、藉著他兒子曉諭我們、又早已立他為承受萬有的、也曾藉著他創造諸世界.

but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.

3
他是 神榮耀所發的光輝、是 神本體的真像、常用他權能的命令托住萬有、他洗淨了人的罪、就坐在高天至大者的右邊.

The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

4
他所承受的名、既比天使的名更尊貴、就遠超過天使。

So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

5
所有的天使、 神從來對那一個說、『你是我的兒子、我今日生你。』又指著那一個說、『我要作他的父、他要作我的子。』

For to which of the angels did God ever say, "You are my Son; today I have become your Father"? Or again, "I will be his Father, and he will be my Son"?

6
再者、 神使長子到世上來的時候、〔或作 神再使長子到世上來的時候〕就說、『 神的使者都要拜他。』

And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."

7
論到使者、又說、『 神以風為使者、以火焰為僕役。』

In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."

8
論到子卻說、『 神阿、你的寶座是永永遠遠的、你的國權是正直的。

But about the Son he says, "Your throne, O God, will last for ever and ever, and righteousness will be the scepter of your kingdom.

9
你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。』

You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy."

10
又說、『主阿、你起初立了地的根基、天也是你手所造的.

He also says, "In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

11
天地都要滅沒、你卻要長存.天地都要像衣服漸漸舊了.

They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.

12
你要將天地捲起來、像一件外衣、天地就都改變了.惟有你永不改變、你的年數沒有窮盡。』

You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

13
所有的天使、 神從來對那一個說、『你坐在我的右邊、等我使你仇敵作你的腳凳。』

To which of the angels did God ever say, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?

14
天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力麼。

Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |