主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
到那日ã€è€¶å’Œè¯å¿…用他剛硬有力的大刀ã€åˆ‘ç½°é±·é­šã€å°±æ˜¯é‚£å¿«è¡Œçš„蛇ã€åˆ‘罰鱷魚就是那曲行的蛇.並殺海中的大魚。

In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.

2
當那日有出酒的葡è„園.你們è¦æŒ‡é€™åœ’唱歌ã€èªªã€

In that day--"Sing about a fruitful vineyard:

3
我耶和è¯æ˜¯çœ‹å®ˆè‘¡è„園的ã€æˆ‘必時刻澆çŒã€æ™å¤œçœ‹å®ˆã€å…得有人æ害。

I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.

4
我心中ä¸å­˜å¿¿æ€’.惟願èŠæ£˜è’ºè—œèˆ‡æˆ‘交戰ã€æˆ‘就勇往直å‰ã€æŠŠä»–一åŒç„šç‡’。

I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.

5
ä¸ç„¶ã€è®“ä»–æŒä½æˆ‘的能力ã€ä½¿ä»–與我和好.願他與我和好。

Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."

6
將來雅å„è¦æ‰Žæ ¹ã€ä»¥è‰²åˆ—è¦ç™¼èŠ½é–‹èŠ±ï¼Žä»–們的果實ã€å¿…充滿世界。

In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.

7
主擊打他們ã€è±ˆåƒæ“Šæ‰“那些擊打他們的人麼.他們被殺戮ã€è±ˆåƒè¢«ä»–們所殺戮的麼。

Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?

8
你打發他們去ã€æ˜¯ç›¸æ©Ÿå®œèˆ‡ä»–們相爭.颳æ±é¢¨çš„æ—¥å­ã€å°±ç”¨æš´é¢¨å°‡ä»–們é€åŽ»ã€‚

By warfare and exile you contend with her--with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.

9
所以雅å„的罪孽得赦å…ã€ä»–的罪éŽå¾—除掉的果效ã€å…¨åœ¨ä¹Žæ­¤ï¼Žå°±æ˜¯ä»–å«ç¥­å£‡çš„石頭ã€è®Šç‚ºæ‰“碎的ç°çŸ³ã€ä»¥è‡´æœ¨å¶å’Œæ—¥åƒã€ä¸å†ç«‹èµ·ã€‚

By this, then, will Jacob's guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing.

10
因為堅固城變為淒涼ã€æˆäº†æ’‡ä¸‹é›¢æ£„的居所ã€åƒæ› é‡Žä¸€æ¨£ã€ç‰›çŠ¢å¿…在那裡喫è‰ã€åœ¨é‚£è£¡èººè‡¥ã€ä¸¦å–«ç›¡å…¶ä¸­çš„樹æžã€‚

The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.

11
æžæ¢æž¯ä¹¾ã€å¿…被折斷.婦女è¦ä¾†ã€é»žç«ç‡’ç•„ã€å› ç‚ºé€™ç™¾å§“蒙昧無知.所以創造他們的ã€å¿…ä¸æ†æ¤ä»–們ã€é€ æˆä»–們的ã€ä¹Ÿä¸æ–½æ©èˆ‡ä»–們。

When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.

12
以色列人哪ã€åˆ°é‚£æ—¥ã€è€¶å’Œè¯å¿…從大河ã€ç›´åˆ°åŸƒåŠå°æ²³ã€å°‡ä½ å€‘一一地收集ã€å¦‚åŒäººæ‰“樹拾果一樣。

In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one.

13
當那日ã€å¿…大發角è²ï¼Žåœ¨äºžè¿°åœ°å°‡è¦æ»…亡的ã€ä¸¦åœ¨åŸƒåŠåœ°è¢«è¶•æ•£çš„ã€éƒ½è¦ä¾†ï¼Žä»–們就在耶路撒冷è–山上敬拜耶和è¯ã€‚

And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |