主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和華對摩西說、

The LORD said to Moses,

2
你曉諭以色列人說、我是耶和華你們的 神。

"Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.

3
你們從前住的埃及地、那裡人的行為、你們不可效法、我要領你們到的迦南地、那裡人的行為、也不可效法.也不可照他們的惡俗行。

You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.

4
你們要遵我的典章、守我的律例、按此而行.我是耶和華你們的 神。

You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.

5
所以你們要守我的律例、典章.人若遵行、就必因此活著.我是耶和華。

Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.

6
你們都不可露骨肉之親的下體、親近他們.我是耶和華。

"'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

7
不可露你母親的下體、羞辱了你父親.他是你的母親、不可露他的下體。

"'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.

8
不可露你繼母的下體、這本是你父親的下體。

"'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.

9
你的姐妹、不拘是異母同父的、是異父同母的、無論是生在家、生在外的、都不可露他們的下體。

"'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

10
不可露你孫女、或是外孫女的下體、露了他們的下體、就是露了自己的下體。

"'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.

11
你繼母從你父親生的女兒、本是你的妹妹、不可露他的下體。

"'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.

12
不可露你姑母的下體、他是你父親的骨肉之親。

"'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.

13
不可露你姨母的下體、他是你母親的骨肉之親。

"'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.

14
不可親近你伯叔之妻、羞辱了你伯叔、他是你的伯叔母。

"'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.

15
不可露你兒婦的下體、他是你兒子的妻、不可露他的下體。

"'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.

16
不可露你弟兄妻子的下體、這本是你弟兄的下體。

"'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.

17
不可露了婦人的下體、又露他女兒的下體、也不可娶他孫女、或是外孫女、露他們的下體、他們是骨肉之親、這本是大惡。

"'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

18
你妻還在的時候、不可另娶他的姐妹作對頭、露他的下體。

"'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

19
女人行經不潔淨的時候、不可露他的下體、與他親近。

"'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.

20
不可與鄰舍的妻行淫、玷污自己。

"'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.

21
不可使你的兒女經火、歸與摩洛.也不可褻瀆你 神的名.我是耶和華。

"'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.

22
不可與男人苟合、像與女人一樣、這本是可憎惡的。

"'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.

23
不可與獸淫合、玷污自己.女人也不可站在獸前、與他淫合、這本是逆性的事。

"'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.

24
在這一切的事上、你們都不可玷污自己、因為我在你們面前所逐出的列邦、在這一切的事上、玷污了自己。

"'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.

25
連地也玷污了、所以我追討那地的罪孽、那地也吐出他的居民。

Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.

26
故此、你們要守我的律例、典章.這一切可憎惡的事、無論是本地人、是寄居在你們中間的外人、都不可行。

But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,

27
(在你們以先居住那地的人、行了這一切可憎惡的事、地就玷污了。)

for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.

28
免得你們玷污那地的時候、地就把你們吐出、像吐出在你們以先的國民一樣。

And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.

29
無論甚麼人、行了其中可憎的一件事、必從民中剪除。

"'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.

30
所以你們要守我所吩咐的、免得你們隨從那些可憎的惡俗、就是在你們以先的人所常行的、以致玷污了自己.我是耶和華你們的 神。

Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |