主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 36
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
約瑟的後裔ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„å­«å­ã€ç‘ªå‰çš„å…’å­åŸºåˆ—ã€ä»–å­å­«ä¸­çš„諸æ—長來到摩西ã€å’Œä½œé¦–領的以色列人æ—é•·é¢å‰ã€èªªã€

The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families.

2
耶和è¯æ›¾å©å’我主ã€æ‹ˆé¬®åˆ†åœ°çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人為業ã€æˆ‘主也å—了耶和è¯çš„å©å’ã€å°‡æˆ‘們兄弟西羅éžå“ˆçš„產業分給他的眾女兒。

They said, "When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.

3
他們若å«ä»¥è‰²åˆ—別支派的人ã€å°±å¿…將我們祖宗所éºç•™çš„產業ã€åŠ åœ¨ä»–們丈夫支派的產業中.這樣ã€æˆ‘們拈鬮所得的產業就è¦æ¸›å°‘了。

Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into. And so part of the inheritance allotted to us will be taken away.

4
到了以色列人的禧年ã€é€™å¥³å…’的產業就必加在他們丈夫支派的產業上.這樣ã€æˆ‘們祖宗支派的產業就減少了。

When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers."

5
摩西照耶和è¯çš„話ã€å©å’以色列人說ã€ç´„瑟支派的人說得有ç†ã€‚

Then at the LORD'S command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right.

6
論到西羅éžå“ˆçš„眾女兒ã€è€¶å’Œè¯é€™æ¨£å©å’說.他們å¯ä»¥éš¨æ„å«äººã€åªæ˜¯è¦å«åŒå®—支派的人。

This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father.

7
這樣ã€ä»¥è‰²åˆ—人的產業就ä¸å¾žé€™æ”¯æ´¾æ­¸åˆ°é‚£æ”¯æ´¾ï¼Žå› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人è¦å„守å„祖宗支派的產業。

No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers.

8
凡在以色列支派中得了產業的女å­ã€å¿…作åŒå®—支派人的妻ã€å¥½å«ä»¥è‰²åˆ—人ã€å„自承å—他祖宗的產業。

Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.

9
這樣ã€ä»–們的產業就ä¸å¾žé€™æ”¯æ´¾æ­¸åˆ°é‚£æ”¯æ´¾ã€å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—支派的人ã€è¦å„守å„的產業。

No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."

10
耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西ã€è¥¿ç¾…éžå“ˆçš„眾女兒就怎樣行。

So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.

11
西羅éžå“ˆçš„女兒瑪拉ã€å¾—æ’’ã€æ›·æ‹‰ã€å¯†è¿¦ã€æŒªé˜¿éƒ½å«äº†ä»–們伯å”çš„å…’å­ã€‚

Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah--married their cousins on their father's side.

12
他們å«å…¥ç´„ç‘Ÿå…’å­ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿å­å­«çš„æ—中ã€ä»–們的產業ä»ç•™åœ¨åŒå®—支派中。

They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe.

13
這是耶和è¯åœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸã€ç´„但河邊ã€è€¶åˆ©å“¥å°é¢ã€è—‰è‘—摩西所å©å’以色列人的命令ã€å…¸ç« ã€‚

These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |