主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





腓立比書 2
A A A A A
1 2 3 4
1
所以在基督裡若有甚麼勸勉、愛心有甚麼安慰、聖靈有甚麼交通、心中有甚麼慈悲憐憫、

If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,

2
你們就要意念相同、愛心相同、有一樣的心思、有一樣的意念、使我的喜樂可以滿足。

then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.

3
凡事不可結黨、不可貪圖虛浮的榮耀.只要存心謙卑、各人看別人比自己強。

Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.

4
各人不要單顧自己的事、也要顧別人的事。

Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.

5
你們當以基督耶穌的心為心。

Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:

6
他本有 神的形像、不以自己與 神同等為強奪的.

Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,

7
反倒虛己、取了奴僕的形像、成為人的樣式.

but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.

8
既有人的樣子、就自己卑微、存心順服、以至於死、且死在十字架上。

And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death--even death on a cross!

9
所以 神將他升為至高、又賜給他超乎萬名之上的名、

Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,

10
叫一切在天上的、地上的、和地底下的、因耶穌的名、無不屈膝、

that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

11
無不口稱耶穌基督為主、使榮耀歸與父 神。

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

12
這樣看來、我親愛的弟兄、你們既是常順服的、不但我在你們那裡、就是如今不在你們那裡、更是順服的、就當恐懼戰兢、作成你們得救的工夫.

Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,

13
因為你們立志行事、都是 神在你們心裡運行、為要成就他的美意。

for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.

14
凡所行的、都不要發怨言、起爭論、

Do everything without complaining or arguing,

15
使你們無可指摘、誠實無偽、在這彎曲悖謬的世代、作 神無瑕疵的兒女.你們顯在這世代中、好像明光照耀、

so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe

16
將生命的道表明出來、叫我在基督的日子、好誇我沒有空跑、也沒有徒勞。

as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.

17
我以你們的信心為供獻的祭物.我若被澆奠在其上、也是喜樂.並且與你們眾人一同喜樂.

But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.

18
你們也要照樣喜樂、並且與我一同喜樂。

So you too should be glad and rejoice with me.

19
我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們、叫我知道你們的事、心裡就得安慰。

I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.

20
因為我沒有別人與我同心、實在罣念你們的事。

I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.

21
別人都求自己的事、並不求耶穌基督的事。

For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.

22
但你們知道提摩太的明證、他興旺福音與我同勞、待我像兒子待父親一樣。

But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.

23
所以我一看出我的事要怎樣了結、就盼望立刻打發他去.

I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.

24
但我靠著主自信我也必快去。

And I am confident in the Lord that I myself will come soon.

25
然而我想必須打發以巴弗提到你們那裡去.他是我的弟兄、與我一同作工、一同當兵、是你們所差遣的、也是供給我需用的。

But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.

26
他很想念你們眾人、並且極其難過、因為你們聽見他病了.

For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.

27
他實在是病了、幾乎要死.然而 神憐恤他、不但憐恤他、也憐恤我、免得我憂上加憂。

Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.

28
所以我越發急速打發他去、叫你們再見他、就可以喜樂、我也可以少些憂愁。

Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.

29
故此你們要在主裡歡歡樂樂的接待他.而且要尊重這樣的人.

Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,

30
因他為作基督的工夫、幾乎至死、不顧性命、要補足你們供給我的不及之處。

because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.

1 2 3 4



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |