主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
回答柔和ã€ä½¿æ€’消退.言語暴戾ã€è§¸å‹•æ€’氣。

A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

2
智慧人的舌ã€å–„發知識.愚昧人的å£ã€å出愚昧。

The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.

3
耶和è¯çš„眼目ã€ç„¡è™•ä¸åœ¨ï¼Žæƒ¡äººå–„人ã€ä»–都鑒察。

The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.

4
溫良的舌ã€æ˜¯ç”Ÿå‘½æ¨¹ï¼Žä¹–謬的嘴ã€ä½¿äººå¿ƒç¢Žã€‚

The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.

5
愚妄人è—視父親的管教.領å—責備的ã€å¾—著見識。

A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.

6
義人家中ã€å¤šæœ‰è²¡å¯¶ï¼Žæƒ¡äººå¾—利ã€åå—擾害。

The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.

7
智慧人的嘴ã€æ’­æšçŸ¥è­˜ï¼Žæ„šæ˜§äººçš„心ã€ä¸¦ä¸å¦‚此。

The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.

8
惡人ç»ç¥­ã€ç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Žæ­£ç›´äººç¥ˆç¦±ã€ç‚ºä»–所喜悅。

The LORD detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.

9
惡人的é“è·¯ã€ç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Žè¿½æ±‚公義的ã€ç‚ºä»–所喜愛。

The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.

10
æ¨æ£„正路的ã€å¿…å—嚴刑.æ¨æƒ¡è²¬å‚™çš„ã€å¿…致死亡。

Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.

11
陰間和滅亡ã€å°šåœ¨è€¶å’Œè¯çœ¼å‰ã€ä½•æ³ä¸–人的心呢。

Death and Destruction lie open before the LORD--how much more the hearts of men!

12
褻慢人ä¸æ„›å—責備.他也ä¸å°±è¿‘智慧人。

A mocker resents correction; he will not consult the wise.

13
心中喜樂ã€é¢å¸¶ç¬‘容.心裡憂æ„ã€éˆè¢«æ傷。

A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.

14
è°æ˜Žäººå¿ƒæ±‚知識.愚昧人å£å–«æ„šæ˜§ã€‚

The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.

15
困苦人的日å­ã€éƒ½æ˜¯æ„苦.心中歡暢的ã€å¸¸äº«è±ç­µã€‚

All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.

16
少有財寶ã€æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ã€å¼·å¦‚多有財寶ã€ç…©äº‚ä¸å®‰ã€‚

Better a little with the fear of the LORD than great wealth with turmoil.

17
å–«ç´ èœã€å½¼æ­¤ç›¸æ„›ã€å¼·å¦‚喫肥牛ã€å½¼æ­¤ç›¸æ¨ã€‚

Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

18
暴怒的人ã€æŒ‘啟爭端.å¿æ€’的人ã€æ­¢æ¯åˆ†çˆ­ã€‚

A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.

19
懶惰人的é“ã€åƒèŠæ£˜çš„籬笆.正直人的路ã€æ˜¯å¹³å¦çš„大é“。

The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.

20
智慧å­ä½¿çˆ¶è¦ªå–œæ¨‚.愚昧人è—視æ¯è¦ªã€‚

A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.

21
無知的人ã€ä»¥æ„šå¦„為樂.è°æ˜Žçš„人ã€æŒ‰æ­£ç›´è€Œè¡Œã€‚

Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

22
ä¸å…ˆå•†è­°ã€æ‰€è¬€ç„¡æ•ˆï¼Žè¬€å£«çœ¾å¤šã€æ‰€è¬€ä¹ƒæˆã€‚

Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.

23
å£å–„應å°ã€è‡ªè¦ºå–œæ¨‚.話åˆå…¶æ™‚ã€ä½•ç­‰ç¾Žå¥½ã€‚

A man finds joy in giving an apt reply--and how good is a timely word!

24
智慧人從生命的é“上å‡ã€ä½¿ä»–é é›¢åœ¨ä¸‹çš„陰間。

The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.

25
耶和è¯å¿…拆毀驕傲人的家.å»è¦ç«‹å®šå¯¡å©¦çš„地界。

The LORD tears down the proud man's house but he keeps the widow's boundaries intact.

26
惡謀為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Žè‰¯è¨€ä¹ƒç‚ºç´”淨。

The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.

27
貪戀財利的ã€æ“¾å®³å·±å®¶ï¼Žæ¨æƒ¡è³„賂的ã€å¿…得存活。

A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.

28
義人的心ã€æ€é‡å¦‚何回答.惡人的å£ã€å出惡言。

The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.

29
耶和è¯é é›¢æƒ¡äººï¼Žå»è½ç¾©äººçš„禱告。

The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.

30
眼有光使心喜樂.好信æ¯ä½¿éª¨æ»‹æ½¤ã€‚

A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.

31
è½å¾žç”Ÿå‘½è²¬å‚™çš„ã€å¿…常在智慧人中。

He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.

32
棄絕管教的ã€è¼•çœ‹è‡ªå·±çš„生命.è½å¾žè²¬å‚™çš„ã€å»å¾—智慧。

He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.

33
敬ç•è€¶å’Œè¯ã€æ˜¯æ™ºæ…§çš„訓誨.尊榮以å‰ã€å¿…有謙å‘。

The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |