主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 80
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔亞薩的詩、交與伶長、調用為證的百合花。〕領約瑟如領羊群之以色列的牧者阿、求你留心聽.坐在二基路伯上的阿、求你發出光來。

For the director of music. To the tune of"The Lilies of the Covenant." Of Asaph. A psalm. Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth

2
在以法蓮便雅憫瑪拿西前面施展你的大能、來救我們。

before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.

3
 神阿、求你使我們回轉、〔回轉或作復興〕使你的臉發光、我們便要得救。

Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.

4
耶和華萬軍之 神阿、你向你百姓的禱告發怒、要到幾時呢.

O LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people?

5
你以眼淚當食物給他們喫、又多量出眼淚給他們喝。

You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.

6
你使鄰邦因我們分爭.我們的仇敵彼此戲笑。

You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.

7
萬軍之 神阿、求你使我們回轉、使你的臉發光、我們便要得救。

Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.

8
你從埃及挪出一棵葡萄樹、趕出外邦人、把這樹栽上。

You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.

9
你在這樹根前豫備了地方、他就深深扎根、爬滿了地。

You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.

10
他的影子遮滿了山、枝子好像佳美的香柏樹。

The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.

11
他發出枝子、長到大海、發出蔓子、延到大河。

It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.

12
你為何拆毀這樹的籬笆、任憑一切過路的人摘取.

Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?

13
林中出來的野豬、把他糟踏、野地的走獸、拿他當食物。

Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.

14
萬軍之 神阿、求你回轉、從天上垂看、眷顧這葡萄樹、

Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,

15
保護你右手所栽的、和你為自已所堅固的枝子。

the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.

16
這樹已經被火焚燒被刀砍伐.他們因你臉上的怒容就滅亡了。

Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.

17
願你的手扶持你右邊的人、就是你為自已所堅固的人子。

Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.

18
這樣、我們便不退後離開你.求你救活我們、我們就要求告你的名。

Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.

19
耶和華萬軍之 神阿、求你使我們回轉、使你的臉發光、我們便要得救。

Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |