主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





羅馬書 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
所以弟兄們、我以 神的慈悲勸你們、將身體獻上、當作活祭、是聖潔的、是 神所喜悅的.你們如此事奉、乃是理所當然的。

Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.

2
不要效法這個世界.只要心意更新而變化、叫你們察驗何為 神的善良、純全可喜悅的旨意。

Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

3
我憑著所賜我的恩、對你們各人說、不要看自己過於所當看的.要照著 神所分給各人信心的大小、看得合乎中道。

For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.

4
正如我們一個身子上有好些肢體、肢體也不都是一樣的用處。

Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,

5
我們這許多人、在基督裡成為一身、互相聯絡作肢體、也是如此。

so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

6
按我們所得的恩賜、各有不同.或說豫言、就當照著信心的程度說豫言.

We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.

7
或作執事、就當專一執事.或作教導的、就當專一教導.

If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;

8
或作勸化的、就當專一勸化.施捨的、就當誠實.治理的、就當殷勤.憐憫人的、就當甘心。

if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.

9
愛人不可虛假、惡要厭惡、善要親近。

Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.

10
愛弟兄、要彼此親熱.恭敬人、要彼此推讓。

Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.

11
殷勤不可懶惰.要心裡火熱.常常服事主。

Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.

12
在指望中要喜樂.在患難中要忍耐。禱告要恆切.

Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

13
聖徒缺乏要幫補.客要一味的款待。

Share with God's people who are in need. Practice hospitality.

14
逼迫你們的、要給他們祝福.只要祝福、不可咒詛。

Bless those who persecute you; bless and do not curse.

15
與喜樂的人要同樂.與哀哭的人要同哭。

Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.

16
要彼此同心.不要志氣高大、倒要俯就卑微的人。〔人或作事〕不要自以為聰明。

Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.

17
不要以惡報惡、眾人以為美的事、要留心去作。

Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

18
若是能行、總要盡力與眾人和睦。

If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

19
親愛的弟兄、不要自己伸冤、寧可讓步、聽憑主怒.〔或作讓人發怒〕因為經上記著、『主說、伸冤在我.我必報應。』

Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.

20
所以『你的仇敵若餓了、就給他喫.若渴了、就給他喝.因為你這樣行、就是把炭火堆在他的頭上。』

On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."

21
你不可為惡所勝、反要以善勝惡。

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |