主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 37
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
比撒列用皂莢木作櫃ã€é•·äºŒè‚˜åŠã€å¯¬ä¸€è‚˜åŠã€é«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚

Bezalel made the ark of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.

2
裡外包上精金ã€å››åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。

He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.

3
åˆé‘„四個金環ã€å®‰åœ¨æ«ƒçš„四腳上ã€é€™é‚Šå…©ç’°ã€é‚£é‚Šå…©ç’°ã€‚

He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.

4
用皂莢木作兩根æ ã€ç”¨é‡‘包裹。

Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

5
把æ ç©¿åœ¨æ«ƒæ—çš„ç’°å…§ã€ä»¥ä¾¿æŠ¬æ«ƒã€‚

And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.

6
用精金作施æ©åº§ã€é•·äºŒè‚˜åŠã€å¯¬ä¸€è‚˜åŠã€‚

He made the atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.

7
用金å­éŒ˜å‡ºå…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯ä¾†ã€å®‰åœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭。

Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

8
這頭作一個基路伯ã€é‚£é ­ä½œä¸€å€‹åŸºè·¯ä¼¯ã€äºŒåŸºè·¯ä¼¯æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€åœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭。

He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.

9
二基路伯高張翅膀ã€é®æŽ©æ–½æ©åº§ã€åŸºè·¯ä¼¯æ˜¯è‡‰å°è‡‰ã€æœè‘—æ–½æ©åº§ã€‚

The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.

10
他用皂莢木作一張桌å­ã€é•·äºŒè‚˜ã€å¯¬ä¸€è‚˜ã€é«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚

They made the table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.

11
åˆåŒ…上精金ã€å››åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。

Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.

12
æ¡Œå­çš„å››åœå„作一掌寬的橫æ¢ã€æ©«æ¢ä¸Šé‘²è‘—金牙邊。

They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.

13
åˆé‘„了四個金環ã€å®‰åœ¨æ¡Œå­å››è…³çš„四角上。

They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.

14
安環å­çš„地方ã€æ˜¯æŒ¨è¿‘æ©«æ¢ã€å¯ä»¥ç©¿æ æŠ¬æ¡Œå­ã€‚

The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.

15
他用皂莢木作兩根æ ã€ç”¨é‡‘包裹ã€ä»¥ä¾¿æŠ¬æ¡Œå­ã€‚

The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.

16
åˆç”¨ç²¾é‡‘作桌å­ä¸Šçš„器皿ã€å°±æ˜¯ç›¤å­ã€èª¿ç¾¹ã€ä¸¦å¥ é…’的瓶ã€å’Œçˆµã€‚

And they made from pure gold the articles for the table--its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.

17
他用精金作一個燈臺ã€é€™ç‡ˆè‡ºçš„座ã€å’Œæ¦¦ã€èˆ‡æ¯ã€çƒã€èŠ±ã€éƒ½æ˜¯æŽ¥é€£ä¸€å¡ŠéŒ˜å‡ºä¾†çš„。

They made the lampstand of pure gold and hammered it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms were of one piece with it.

18
燈臺兩æ—æˆå‡ºå…­å€‹æžå­ã€é€™æ—三個ã€é‚£æ—三個。

Six branches extended from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.

19
這æ—æ¯æžä¸Šæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ã€å½¢ç‹€åƒæ花ã€æœ‰çƒã€æœ‰èŠ±ï¼Žé‚£æ—æ¯æžä¸Šä¹Ÿæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ã€å½¢ç‹€åƒæ花ã€æœ‰çƒã€æœ‰èŠ±ï¼Žå¾žç‡ˆè‡ºæˆå‡ºä¾†çš„六個æžå­ã€éƒ½æ˜¯å¦‚此。

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.

20
燈臺上有四個æ¯ã€å½¢ç‹€åƒæ花ã€æœ‰çƒã€æœ‰èŠ±ã€‚

And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

21
燈臺æ¯å…©å€‹æžå­ä»¥ä¸‹æœ‰çƒã€èˆ‡æžå­æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼Žç‡ˆè‡ºæˆå‡ºçš„六個æžå­ã€éƒ½æ˜¯å¦‚此。

One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.

22
çƒå’Œæžå­æ˜¯æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€éƒ½æ˜¯ä¸€å¡Šç²¾é‡‘錘出來的。

The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

23
用精金作燈臺的七個燈盞ã€ä¸¦ç‡ˆè‡ºçš„蠟剪ã€å’Œè ŸèŠ±ç›¤ã€‚

They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.

24
他用精金一他連得ã€ä½œç‡ˆè‡ºå’Œç‡ˆè‡ºçš„一切器具。

They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.

25
他用皂莢木作香壇ã€æ˜¯å››æ–¹çš„ã€é•·ä¸€è‚˜ã€å¯¬ä¸€è‚˜ã€é«˜äºŒè‚˜ï¼Žå£‡çš„四角ã€èˆ‡å£‡æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€‚

They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high--its horns of one piece with it.

26
åˆç”¨ç²¾é‡‘ã€æŠŠå£‡çš„上é¢ã€èˆ‡å£‡çš„å››é¢ã€ä¸¦å£‡çš„四角包裹.åˆåœ¨å£‡çš„å››åœã€é‘²ä¸Šé‡‘牙邊。

They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.

27
作兩個金環ã€å®‰åœ¨ç‰™å­é‚Šä»¥ä¸‹ã€åœ¨å£‡çš„å…©æ—兩根橫上ã€ä½œç‚ºç©¿æ çš„用處ã€ä»¥ä¾¿æŠ¬å£‡ã€‚

They made two gold rings below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.

28
用皂莢木作æ ã€ç”¨é‡‘包裹。

They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

29
åˆæŒ‰ä½œé¦™ä¹‹æ³•ä½œè–è†æ²¹ã€å’Œé¦¨é¦™æ–™çš„淨香。

They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense--the work of a perfumer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |