主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
行為純正的貧窮人ã€å‹éŽä¹–謬愚妄的富足人。

Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

2
心無知識的ã€ä¹ƒç‚ºä¸å–„.腳步急快的ã€é›£å…犯罪。

It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.

3
人的愚昧ã€å‚¾æ•—ä»–çš„é“.他的心也抱怨耶和è¯ã€‚

A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.

4
財物使朋å‹å¢žå¤šï¼Žä½†çª®äººæœ‹å‹é é›¢ã€‚

Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him.

5
作å‡è¦‹è­‰çš„ã€å¿…ä¸å…å—罰.å出謊言的ã€çµ‚ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€‚

A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.

6
好施散的ã€æœ‰å¤šäººæ±‚ä»–çš„æ©æƒ….愛é€ç¦®çš„ã€äººéƒ½ç‚ºä»–的朋å‹ã€‚

Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.

7
貧窮人弟兄都æ¨ä»–.何æ³ä»–的朋å‹ã€æ›´é é›¢ä»–.他用言語追隨ã€ä»–們å»èµ°äº†ã€‚

A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.

8
得著智慧的ã€æ„›æƒœç”Ÿå‘½ã€ä¿å®ˆè°æ˜Žçš„ã€å¿…得好處。

He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.

9
作å‡è¦‹è­‰çš„ã€ä¸å…å—罰.å出謊言的ã€ä¹Ÿå¿…滅亡。

A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.

10
愚昧人宴樂度日ã€æ˜¯ä¸åˆå®œçš„.何æ³åƒ•äººç®¡è½„王å­å‘¢ã€‚

It is not fitting for a fool to live in luxury--how much worse for a slave to rule over princes!

11
人有見識ã€å°±ä¸è¼•æ˜“發怒.寬æ•äººçš„éŽå¤±ã€ä¾¿æ˜¯è‡ªå·±çš„榮耀。

A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.

12
王的忿怒ã€å¥½åƒç…å­å¼å«ï¼Žä»–çš„æ©å…¸ã€å»å¦‚è‰ä¸Šçš„甘露。

A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

13
愚昧的兒å­ã€æ˜¯çˆ¶è¦ªçš„ç¦æ‚£ï¼Žå¦»å­çš„爭åµã€å¦‚雨連連滴æ¼ã€‚

A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.

14
房屋錢財ã€æ˜¯ç¥–宗所éºç•™çš„.惟有賢慧的妻ã€æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€è³œçš„。

Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

15
懶惰使人沉ç¡ï¼Žæ‡ˆæ€ çš„人ã€å¿…å—飢餓。

Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.

16
謹守誡命的ã€ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ï¼Žè¼•å¿½å·±è·¯çš„ã€å¿…致死亡。

He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

17
æ†æ†«è²§çª®çš„ã€å°±æ˜¯å€Ÿçµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Žä»–çš„å–„è¡Œã€è€¶å’Œè¯å¿…償還。

He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

18
è¶æœ‰æŒ‡æœ›ã€ç®¡æ•™ä½ çš„å…’å­ï¼Žä½ çš„心ä¸å¯ä»»ä»–死亡。

Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.

19
暴怒的人ã€å¿…å—刑罰.你若救他ã€å¿…é ˆå†æ•‘。

A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.

20
ä½ è¦è½å‹¸æ•™ã€å—訓誨ã€ä½¿ä½ çµ‚久有智慧。

Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

21
人心多有計謀.惟有耶和è¯çš„籌算ã€çº”能立定。

Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails.

22
施行ä»æ…ˆçš„ã€ä»¤äººæ„›æ…•ï¼Žçª®äººå¼·å¦‚說謊言的。

What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.

23
敬ç•è€¶å’Œè¯çš„ã€å¾—著生命.他必æ†ä¹…知足ã€ä¸é­ç¦æ‚£ã€‚

The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

24
懶惰人放手在盤å­è£¡ï¼Žå°±æ˜¯å‘å£æ’¤å›žã€ä»–也ä¸è‚¯ã€‚

The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!

25
鞭打褻慢人ã€æ„šè’™äººå¿…長見識.責備明哲人ã€ä»–就明白知識。

Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.

26
è™å¾…父親ã€æ”†å‡ºæ¯è¦ªçš„ã€æ˜¯è²½ç¾žè‡´è¾±ä¹‹å­ã€‚

He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.

27
我兒ã€ä¸å¯è½äº†æ•™è¨“ã€è€Œåˆå離知識的言語。

Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

28
匪徒作見證戲笑公平.惡人的å£åžä¸‹ç½ªå­½ã€‚

A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.

29
刑罰是為褻慢人豫備的.鞭打是為愚昧人的背豫備的。

Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |