主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





阿摩司书 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
你们住撒玛利亚山如巴珊母牛的阿,当听我的话,你们欺负贫寒的,压碎穷乏的,对家主说,拿酒来,我们喝吧。

Hear this word, you cows of Bashan on Mount Samaria, you women who oppress the poor and crush the needy and say to your husbands, "Bring us some drinks!"

2
主耶和华指着自己的圣洁起誓说,日子快到,人必用钩子将你们钩去,用鱼钩将你们余剩的钩去。

The Sovereign LORD has sworn by his holiness: "The time will surely come when you will be taken away with hooks, the last of you with fishhooks.

3
你们各人必从破口直往前行,投入哈门。这是耶和华说的。

You will each go straight out through breaks in the wall, and you will be cast out toward Harmon," declares the LORD.

4
以色列人哪,任你们往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪过。每日早晨献上你们的祭物,每三日奉上你们的十分之一。

"Go to Bethel and sin; go to Gilgal and sin yet more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three years.

5
任你们献有酵的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人,因为是你们所喜爱的。这是主耶和华说的。

Burn leavened bread as a thank offering and brag about your freewill offerings--boast about them, you Israelites, for this is what you love to do," declares the Sovereign LORD.

6
我使你们在一切城中牙齿干净,在你们各处粮食缺乏,你们仍不归向我。这是耶和华说的。

"I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me," declares the LORD.

7
在收割的前三月,我使雨停止,不降在你们那里。我降雨在这城,不降雨在那城。这块地有雨,那块地无雨,无雨的就枯干了。

"I also withheld rain from you when the harvest was still three months away. I sent rain on one town, but withheld it from another. One field had rain; another had none and dried up.

8
这样,两三城的人凑到一城去找水,却喝不足。你们仍不归向我。这是耶和华说的。

People staggered from town to town for water but did not get enough to drink, yet you have not returned to me," declares the LORD.

9
我以旱(风,霉烂攻击你们。你们园中许多菜蔬,葡萄树,无花果树,橄榄树都被剪虫所吃。你们仍不归向我。这是耶和华说的。

"Many times I struck your gardens and vineyards, I struck them with blight and mildew. Locusts devoured your fig and olive trees, yet you have not returned to me," declares the LORD.

10
我降瘟疫在你们中间,像在埃及一样。用刀杀戮你们的少年人,使你们的马匹被掳掠,营中尸首的臭气扑鼻。你们仍不归向我。这是耶和华说的。

"I sent plagues among you as I did to Egypt. I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camps, yet you have not returned to me," declares the LORD.

11
我倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛,蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴。你们仍不归向我。这是耶和华说的。

"I overthrew some of you as I overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the fire, yet you have not returned to me," declares the LORD.

12
以色列阿,我必向你如此行。以色列阿,我既这样行,你当预备迎见你的神。

"Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel."

13
那创山,造风,将心意指示人,使晨光变为幽暗,脚踏在地之高处的。他的名是耶和华万军之神。

He who forms the mountains, creates the wind, and reveals his thoughts to man, he who turns dawn to darkness, and treads the high places of the earth--the LORD God Almighty is his name.

1 2 3 4 5 6 7 8 9



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |