主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
诡诈的天平,为耶和åŽæ‰€æ†Žæ¶ã€‚公平的法ç ï¼Œä¸ºä»–所喜悦。

The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.

2
骄傲æ¥ï¼Œç¾žè€»ä¹Ÿæ¥ã€‚谦逊人å´æœ‰æ™ºæ…§ã€‚

When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.

3
正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必æ¯ç­è‡ªå·±ã€‚

The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

4
å‘怒的日å­ï¼Œèµ€è´¢æ— ç›Šã€‚惟有公义能救人脱离死亡。

Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

5
完全人的义,必指引他的路。但æ¶äººå¿…因自己的æ¶è·Œå€’。

The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.

6
正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。

The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.

7
æ¶äººä¸€æ­»ï¼Œä»–的指望必ç­ç»ã€‚罪人的盼望,也必ç­æ²¡ã€‚

When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.

8
义人得脱离患难,有æ¶äººæ¥ä»£æ›¿ä»–。

The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.

9
ä¸è™”敬的人用å£è´¥åé‚»èˆã€‚义人å´å› çŸ¥è¯†å¾—救。

With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.

10
义人享ç¦åˆåŸŽå–œä¹ã€‚æ¶äººç­äº¡ï¼Œäººéƒ½æ¬¢å‘¼ã€‚

When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.

11
城因正直人ç¥ç¦ä¾¿é«˜ä¸¾ã€‚å´å› é‚ªæ¶äººçš„å£å°±å€¾è¦†ã€‚

Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.

12
è—视邻èˆçš„,毫无智慧。明哲人å´é™é»˜ä¸è¨€ã€‚

A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.

13
å¾€æ¥ä¼ èˆŒçš„,泄æ¼å¯†äº‹ã€‚心中诚实的,é®éšäº‹æƒ…。

A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.

14
无智谋,民就败è½ã€‚谋士多,人便安居。

For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.

15
为外人作ä¿çš„,必å—äºæŸã€‚æ¨æ¶å‡»æŽŒçš„,å´å¾—安稳。

He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.

16
æ©å¾·çš„妇女得尊è£ã€‚强暴的男å­å¾—赀财。

A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.

17
ä»æ…ˆçš„人,善待自己。残å¿çš„人,扰害己身。

A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.

18
æ¶äººç»è¥ï¼Œå¾—虚浮的工价。撒义ç§çš„,得实在的果效。

The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.

19
æ’心为义的,必得生命。追求邪æ¶çš„,必致死亡。

The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.

20
心中乖僻的,为耶和åŽæ‰€æ†Žæ¶ã€‚行事完全的,为他所喜悦。

The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.

21
æ¶äººè™½ç„¶è¿žæ‰‹ï¼Œå¿…ä¸å…å—罚。义人的åŽè£”,必得拯救。

Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.

22
妇女美貌而无è§è¯†ï¼Œå¦‚åŒé‡‘环带在猪鼻上。

Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.

23
义人的心愿,尽得好处。æ¶äººçš„指望,致干忿怒。

The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.

24
有施散的,å´æ›´å¢žæ·»ã€‚有å惜过度的,å致穷ä¹ã€‚

One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

25
好施èˆçš„,必得丰裕。滋润人的,必得滋润。

A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.

26
屯粮ä¸å–的,民必咒诅他。情愿出å–的,人必为他ç¥ç¦ã€‚

People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.

27
æ³åˆ‡æ±‚善的,就求得æ©æƒ ã€‚惟独求æ¶çš„,æ¶å¿…临到他身。

He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.

28
倚仗自己财物的,必跌倒。义人必å‘旺如é’å¶ã€‚

Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.

29
扰害己家的,必承å—清风。愚昧人必作慧心人的仆人。

He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.

30
义人所结的果å­ï¼Œå°±æ˜¯ç”Ÿå‘½æ ‘。有智慧的必能得人。

The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.

31
看哪,义人在世尚且å—报,何况æ¶äººå’Œç½ªäººå‘¢ï¼Ÿ

If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |