主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 55
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大å«çš„训诲诗,交与伶长,用ä¸å¼¦çš„ä¹å™¨ï¼‰ç¥žé˜¿ï¼Œæ±‚你留心å¬æˆ‘的祷告。ä¸è¦éšè—ä¸å¬æˆ‘çš„æ³æ±‚。

For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David. Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;

2
求你侧耳å¬æˆ‘,应å…我。我哀å¹ä¸å®‰ï¼Œå‘声唉哼。

hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

3
都因仇敌的声音,æ¶äººçš„欺压。因为他们将罪孽加在我身上,å‘怒气逼迫我。

at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.

4
我心在我里é¢ç”šæ˜¯ç–¼ç—›ã€‚死的惊惶临到我身。

My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.

5
æ惧战兢归到我身,惊æ漫过了我。

Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.

6
我说,但愿我有翅膀åƒé¸½å­ï¼Œæˆ‘就飞去得享安æ¯ã€‚

I said, "Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest--

7
我必远游宿在旷野。(细拉)

I would flee far away and stay in the desert; Selah

8
我必速速逃到é¿æ‰€ï¼Œè„±ç¦»ç‹‚风暴雨。

I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."

9
主阿,求你åžç­ä»–们,å˜ä¹±ä»–们的舌头。因为我在城中è§äº†å¼ºæš´äº‰ç«žçš„事。

Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.

10
他们在城墙上昼夜绕行。在城内也有罪孽和奸æ¶ã€‚

Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.

11
邪æ¶åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œæ¬ºåŽ‹å’Œè¯¡è¯ˆä¸ç¦»è¡—市。

Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.

12
原æ¥ä¸æ˜¯ä»‡æ•Œè¾±éª‚我。若是仇敌,还å¯å¿è€ã€‚也ä¸æ˜¯æ¨æˆ‘的人å‘我狂大。若是æ¨æˆ‘的人,就必躲é¿ä»–。

If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.

13
ä¸æ–™æ˜¯ä½ ï¼Œä½ åŽŸä¸Žæˆ‘平等,是我的åŒä¼´ï¼Œæ˜¯æˆ‘知己的朋å‹ã€‚

But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,

14
我们素常彼此谈论,以为甘甜。我们与群众在神的殿中åŒè¡Œã€‚

with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.

15
愿死亡忽然临到他们。愿他们活活地下入阴间。因为他们的ä½å¤„,他们的心中,都是邪æ¶ã€‚

Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.

16
至于我,我è¦æ±‚告神。耶和åŽå¿…拯救我。

But I call to God, and the LORD saves me.

17
我è¦æ™šä¸Šï¼Œæ—©æ™¨ï¼Œæ™Œåˆï¼Œå“€å£°æ‚²å¹ã€‚他也必å¬æˆ‘的声音。

Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.

18
他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安。因为与我相争的人甚多。

He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.

19
那没有更å˜ï¼Œä¸æ•¬ç•ç¥žçš„人,从太å¤å¸¸å­˜çš„神,必å¬è§è€Œè‹¦å¾…他。

God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them--Selah men who never change their ways and have no fear of God.

20
他背了约,伸手攻击与他和好的人。

My companion attacks his friends; he violates his covenant.

21
ä»–çš„å£å¦‚奶油光滑,他的心å´æ€€ç€äº‰æˆ˜ã€‚ä»–çš„è¯æ¯”油柔和,其实是拔出æ¥çš„刀。

His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.

22
ä½ è¦æŠŠä½ çš„é‡æ‹…å¸ç»™è€¶å’ŒåŽï¼Œä»–必抚养你,他永ä¸å«ä¹‰äººåŠ¨æ‘‡ã€‚

Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.

23
神阿,你必使æ¶äººä¸‹å…¥ç­äº¡çš„å‘。æµäººè¡€è¡Œè¯¡è¯ˆçš„人,必活ä¸åˆ°åŠä¸–,但我è¦å€šé ä½ ã€‚

But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |